《臨終召客(一作病中見落花)》 顏令賓
氣馀三五喘,花剩兩三枝。
話別一尊酒,相邀無后期。
話別一尊酒,相邀無后期。
分類:
《臨終召客(一作病中見落花)》顏令賓 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《臨終召客(一作病中見落花)》
氣馀三五喘,
花剩兩三枝。
話別一尊酒,
相邀無后期。
中文譯文:
余生不多,呼吸微弱。
殘存幾朵花,已經凋零。
對酒言別,以示臨終之期。
相邀無法延續,只剩別離之時。
詩意和賞析:
這首詩以簡潔而凄美的語言描繪了一位臨終的人引發的情感和思考。詩中的主人公意識到自己生命的短暫,只剩下微弱的呼吸,而周圍的花已凋零。他邀請朋友一起喝酒,以示自己接近離別之時。然而,他意識到這次邀請已經沒有后續,只能與朋友們告別。
這首詩用簡潔的詞語表達了生命的脆弱和短暫,以及面對死亡時的情感和思考。作者通過描繪細小而富有感染力的細節,將這一主題表達得深入人心。整首詩在短短的四行之內傳達了生命的無常和離別的無奈,讀來讓人感到一絲哀傷。
《臨終召客(一作病中見落花)》顏令賓 拼音讀音參考
lín zhōng zhào kè yī zuò bìng zhōng jiàn luò huā
臨終召客(一作病中見落花)
qì yú sān wǔ chuǎn, huā shèng liǎng sān zhī.
氣馀三五喘,花剩兩三枝。
huà bié yī zūn jiǔ, xiāng yāo wú hòu qī.
話別一尊酒,相邀無后期。
網友評論
更多詩詞分類
* 《臨終召客(一作病中見落花)》專題為您介紹臨終召客(一作病中見落花)古詩,臨終召客(一作病中見落花)顏令賓的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。