《題戶詩》 唐末僧
枕有思鄉淚,門無問疾人。
塵埋床下履,風動架頭巾。
塵埋床下履,風動架頭巾。
分類:
《題戶詩》唐末僧 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
《題戶詩》
枕上有思鄉之淚,門外無問疾者。
灰塵覆蓋床下的履子,風吹動掛在架頭的巾帕。
詩意:
這首詩描繪了一個離鄉在外、思鄉愁思的人。他枕著枕頭,眼中充滿了思念故鄉的淚水;而門外卻沒有人來關心他的疾苦。他的床下被塵埋沒著他的履子,他掛在架頭的巾帕也在風中輕輕搖動著。這種孤獨無助的畫面表達了作者對故鄉和家人的深深思念和孤獨。
賞析:
這首詩表達了離鄉背井的人在異鄉的孤獨和思鄉之情。枕淚和門外無人問疾這兩句形象地表達了他在異地的困苦和無助,揭示出他對故鄉溫暖的思念之情。履子和巾帕則象征著他曾經走過的路和覆蓋在他頭頂的思緒。整首詩簡練而質樸,用字簡單,卻能引發讀者對離鄉之人的同情和思考。通過描寫一個具體情景和生活細節,喚起讀者對于家鄉、親人和溫暖的向往。
《題戶詩》唐末僧 拼音讀音參考
tí hù shī
題戶詩
zhěn yǒu sī xiāng lèi, mén wú wèn jí rén.
枕有思鄉淚,門無問疾人。
chén mái chuáng xià lǚ, fēng dòng jià tóu jīn.
塵埋床下履,風動架頭巾。
網友評論
更多詩詞分類
* 《題戶詩》專題為您介紹題戶詩古詩,題戶詩唐末僧的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。