《戲贈姚侍御》 丁仙芝
繁霜曉幕鳴柏烏,待子獸炭然金爐。
重門啟鎖紫髯胡。
新披驄馬隴西駒,頭戴獬豸急晨趨。
明光殿前見天子,今日應彈佞幸夫。
重門啟鎖紫髯胡。
新披驄馬隴西駒,頭戴獬豸急晨趨。
明光殿前見天子,今日應彈佞幸夫。
分類:
《戲贈姚侍御》丁仙芝 翻譯、賞析和詩意
譯文:
繁重的霜曉露出霧幕,柏樹上的鳥兒默默鳴叫,
等待的動物在炭爐上變成金子,
重重大門打開,紫胡子的胡人出現。
穿著新披風的驄馬,來自隴西的駒馬,
頭戴獬豸盔,急忙趨向晨光。
在明光殿前見到天子,
今天應該會彈奏佞幸夫的曲子。
詩意:
這首詩是丁仙芝以戲謔的方式向姚侍御發出的嘲笑和挑戰。姚侍御可能是當時的一位權貴或官員,丁仙芝借用了一系列華麗夸張的形象和場景,通過戲謔、諷刺的手法來揭露他虛偽、奸巧、狡詐的本性。
賞析:
這首詩采用了夸張的修辭手法,營造出一個虛幻而輝煌的場景。詩中通過描繪繁重的霜、金爐和紫胡子的胡人等形象,使得讀者感受到一種莊嚴和壯觀的氛圍。接著,詩中出現了新披風的驄馬和頭戴獬豸盔的人物,進一步突出了這個場景的華麗和令人驚嘆之處。最后,作者運用了對待天子的場景,以及彈奏佞幸夫的曲子來調侃姚侍御,顯示出了作者對權貴狡詐和虛偽的批判。
整體而言,這首詩使用華麗夸張的語言和場景,以嘲笑和諷刺的方式向權貴表達了作者的不滿和不屈。
《戲贈姚侍御》丁仙芝 拼音讀音參考
xì zèng yáo shì yù
戲贈姚侍御
fán shuāng xiǎo mù míng bǎi wū, dài zi shòu tàn rán jīn lú.
繁霜曉幕鳴柏烏,待子獸炭然金爐。
zhòng mén qǐ suǒ zǐ rán hú.
重門啟鎖紫髯胡。
xīn pī cōng mǎ lǒng xī jū, tóu dài xiè zhì jí chén qū.
新披驄馬隴西駒,頭戴獬豸急晨趨。
míng guāng diàn qián jiàn tiān zǐ,
明光殿前見天子,
jīn rì yīng dàn nìng xìng fū.
今日應彈佞幸夫。
網友評論
更多詩詞分類
* 《戲贈姚侍御》專題為您介紹戲贈姚侍御古詩,戲贈姚侍御丁仙芝的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。