《今別離》 崔國輔
送別未能旋,相望連水口。
船行欲映洲,幾度急搖手。
船行欲映洲,幾度急搖手。
《今別離》崔國輔 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:《今別離》
唐代 崔國輔
送別時未能再相聚,只能相望站在水岸邊。
船行即將靠近那個小島,幾次急搖手臂告別。
詩意:這首詩描述了詩人與他人的離別場景。在詩中,他們無法再次相聚,只能站在水岸互相望著對方。當船行即將到達一個小島時,詩人以手臂急搖向離去的伙伴,表示告別之情。
賞析:這首詩以簡潔明了的語言描繪了離別時的場景,展現了作者內心深處的情感。詩中的“未能旋”表達了詩人對未來無法再次相聚的遺憾之情。作者以“連水口”形容相望的情景,給人一種望盡天涯的感覺,增加了離別的苦澀情緒。而“船行欲映洲,幾度急搖手”則表達了離別時的無奈和深深的惋惜之情。整首詩情感真摯,抒發了人們在離別時所經歷的復雜情緒,給讀者帶來共鳴與思考。
《今別離》崔國輔 拼音讀音參考
jīn bié lí
今別離
sòng bié wèi néng xuán, xiāng wàng lián shuǐ kǒu.
送別未能旋,相望連水口。
chuán xíng yù yìng zhōu, jǐ dù jí yáo shǒu.
船行欲映洲,幾度急搖手。
網友評論
更多詩詞分類
* 《今別離》專題為您介紹今別離古詩,今別離崔國輔的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。