《晚入汴水》 崔顥
昨晚南行楚,今朝北溯河。
客愁能幾日,鄉路漸無多。
晴景搖津樹,春風起棹歌。
長淮亦已盡,寧復畏潮波。
客愁能幾日,鄉路漸無多。
晴景搖津樹,春風起棹歌。
長淮亦已盡,寧復畏潮波。
作者簡介(崔顥)
《晚入汴水》崔顥 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:昨晚南行走在楚地,今朝北溯河流歸返。作為旅客的憂愁能持續多少日子,回鄉路逐漸減少。晴天景色倒映在汴水旁的樹上,春風吹起船上的歌聲。長江的水也已經流盡,我們再也不用害怕潮波了。
詩意:這首詩描繪了詩人旅途的變化與心境的轉變。詩人昨晚還在南方旅行,今天卻又沿著北方的汴水歸鄉。他感到自己作為旅客的憂愁并不會持續太久,因為回鄉的路逐漸減少,離家的距離越來越近。詩人借景抒情,描述了晴天時汴水旁的景色以及船上隨著春風而起的歌聲。他同時也表達了對長江已經流盡、不再有潮波的喜悅和寧靜。
賞析:這首詩通過對旅行者心境和景色的描繪,展示了詩人在旅途中的感受和思考。詩人的心情隨著他歸鄉的路逐漸變得輕松愉悅,他對回鄉的期待和欣喜體現在對晴天景色的描寫中。化用"春風起"
和"晴景搖"等詞語,使詩中充滿了春天的愉悅與愜意。詩人通過描述長江已經流盡和沒有潮波的情景,表達了對于安定寧靜的向往。整首詩情感平和,文字簡練,意境清新,讓人感受到歸鄉的喜悅和安心。
《晚入汴水》崔顥 拼音讀音參考
wǎn rù biàn shuǐ
晚入汴水
zuó wǎn nán xíng chǔ, jīn zhāo běi sù hé.
昨晚南行楚,今朝北溯河。
kè chóu néng jǐ rì, xiāng lù jiàn wú duō.
客愁能幾日,鄉路漸無多。
qíng jǐng yáo jīn shù, chūn fēng qǐ zhào gē.
晴景搖津樹,春風起棹歌。
zhǎng huái yì yǐ jǐn, níng fù wèi cháo bō.
長淮亦已盡,寧復畏潮波。
網友評論
更多詩詞分類
* 《晚入汴水》專題為您介紹晚入汴水古詩,晚入汴水崔顥的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。