《戀繡衾》 趙時奚
迢迢江路日又曛。
為春遲、長是怨春。
小立馬、千林下,寄寒香、歸贈故人。
相逢細說經年恨,早匆匆、吹散霽去。
算惆悵、芳菲事,粉蝶知、應自斷魂。
為春遲、長是怨春。
小立馬、千林下,寄寒香、歸贈故人。
相逢細說經年恨,早匆匆、吹散霽去。
算惆悵、芳菲事,粉蝶知、應自斷魂。
《戀繡衾》趙時奚 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
迢迢江路日又曛。
長久地等待春天,春天慢慢走來。
小立馬,下在千林之下,
寄去我冷的香氣,歸還給故友。
相逢之后細細傾訴經年的怨恨,
卻早已匆匆地吹散,迎來晴朗的天氣。
算一算的惆悵,芳菲的事情,
粉蝶知道,應該自己斷了魂。
詩意和賞析:
這首詩表達了作者對久等不來的春天的怨恨和對故友的思念之情。詩中的江路代表了時間的流逝,作者長久地期待著春天的到來,卻感到春天來得太慢。作者將自己冷的香氣寄給故友,表達了對故友的思念之情。當兩人相逢后,作者細細訴說經年的怨恨,但這些怨恨已經匆匆地被吹散,就像清晨的霞光將黑暗驅散一樣。作者感嘆自己的惆悵,這些事情都被算了一算,但對于那些美好的事情,作者感到無奈,仿佛知道注定要自己斷了幸福的希望,就像一只粉色的蝴蝶,它知道注定要放棄自己的生命。
這首詩通過對等待和失去的描寫,表達了作者對于時間流逝和愛情的無奈和痛苦。同時,詩中還融入了對春天和友情的思念之情,給人一種憂傷而又美麗的感覺。
《戀繡衾》趙時奚 拼音讀音參考
liàn xiù qīn
戀繡衾
tiáo tiáo jiāng lù rì yòu xūn.
迢迢江路日又曛。
wèi chūn chí zhǎng shì yuàn chūn.
為春遲、長是怨春。
xiǎo lì mǎ qiān lín xià, jì hán xiāng guī zèng gù rén.
小立馬、千林下,寄寒香、歸贈故人。
xiāng féng xì shuō jīng nián hèn, zǎo cōng cōng chuī sàn jì qù.
相逢細說經年恨,早匆匆、吹散霽去。
suàn chóu chàng fāng fēi shì, fěn dié zhī yīng zì duàn hún.
算惆悵、芳菲事,粉蝶知、應自斷魂。
網友評論
更多詩詞分類
* 《戀繡衾》專題為您介紹戀繡衾古詩,戀繡衾趙時奚的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。