《新柳》 楊萬里
柳條百尺拂銀塘,且莫深青只淺黃。
未必柳條能蘸水,水中柳影引他長。
未必柳條能蘸水,水中柳影引他長。
分類:
柳樹
作者簡介(楊萬里)
新柳翻譯
百尺長的柳條輕拂過閃耀著銀光的水塘,柳色尚且還不是深青的,只是淺淺的黃。
未必柳條能蘸到水,那是因為水中的柳影將它拉長了。
新柳鑒賞
楊萬里的《新柳》一詩描摹細膩,韻味清新,妙手天成,生面別開,頗能代表其“誠齋體”的詩風。
詩人漫步賞柳,由遠而近,視線也由上而下,從岸上柳條,寫到水中柳景。作者出人意料地只用了一個非常親切的“引”字,運用了擬人的修辭手法,不僅照應了前面的“百尺”一詞,又描繪出一幅柳條和水中柳影相連相映優美而有動感的圖畫,富有情趣,表現了作者對新春的喜愛之情。(早春時節是淺黃的柳條,暮春時節柳條是深青的,這里還采用象征的手法)“引”呼應篇首,說明柳條之所以能達“百尺”之長,因水中柳影把“引伸”之故。“引”字描繪出微風吹動,柳枝輕揚,水上水下連成一片的優美畫面,把柳影即把新柳,把整個畫面都寫活了。詩中所表現出來的活潑、新穎、意趣和作者對自然景物的深情,正是其沖破江西詩派冷僻生澀的藩籬而表現的特色—“誠齋體”的特色。
《新柳》楊萬里 拼音讀音參考
xīn liǔ
新柳
liǔ tiáo bǎi chǐ fú yín táng, qiě mò shēn qīng zhǐ qiǎn huáng.
柳條百尺拂銀塘,且莫深青只淺黃。
wèi bì liǔ tiáo néng zhàn shuǐ, shuǐ zhōng liǔ yǐng yǐn tā zhǎng.
未必柳條能蘸水,水中柳影引他長。
網友評論
更多詩詞分類
* 《新柳》專題為您介紹新柳古詩,新柳楊萬里的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。