• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 《傷歌行》 佚名

    昭昭素明月,輝光燭我床。
    憂人不能寐,耿耿夜何長。
    微風吹閨闥,羅帷自飄揚。
    攬衣曳長帶,屣履下高堂。
    東西安所之,徘徊以彷徨。
    春鳥翻南飛,翩翩獨翱翔。
    悲聲命儔匹,哀鳴傷我腸。
    感物懷所思,泣涕忽沾裳。
    佇立吐高吟,舒憤訴穹蒼。
    分類: 樂府女子相思

    傷歌行翻譯及注釋

    翻譯
      清冷的夜晚,一輪皎潔的月亮掛在天空,月光照在床頭,屋子里格外明亮。屋里的女子想起知友,心中憂傷,難以入睡。思念不能斷絕,夜晚也顯得無比漫長。不時有微風吹進閨閣,吹動著羅帷,羅帷不停地飄動著。女子重新披上衣服,穿上鞋子走出屋子。可是到哪里去呢?只有在附近徘徊彷徨。春天鳥兒都向南方飛去,而有一只鳥卻剩了下來,獨自翱翔。它呼喚伙伴的聲音多么悲傷,哀鳴的聲音不禁讓人斷腸。看到鳥兒想起自己,女子悲傷得哭了起來,眼淚都沾濕了衣裳,只好站在外邊高吟,向天空傾訴自己的憂憤。

    注釋
    ①耿耿:心中難以忘懷的樣子。
    ②閨闥:婦女所居內室的門戶。
    ③羅帷:絲制的帷幔。
    ④屣履:穿上鞋子。屣,鞋子。
    ⑤安所之:到哪里去。
    ⑥儔(chóu)匹:文中指鳥的伙伴。
    ⑦穹蒼:天空。

    《傷歌行》佚名 拼音讀音參考

    shāng gē xíng
    傷歌行

    zhāo zhāo sù míng yuè, huī guāng zhú wǒ chuáng.
    昭昭素明月,輝光燭我床。
    yōu rén bù néng mèi, gěng gěng yè hé zhǎng.
    憂人不能寐,耿耿夜何長。
    wēi fēng chuī guī tà, luó wéi zì piāo yáng.
    微風吹閨闥,羅帷自飄揚。
    lǎn yī yè zhǎng dài, xǐ lǚ xià gāo táng.
    攬衣曳長帶,屣履下高堂。
    dōng xī ān suǒ zhī, pái huái yǐ páng huáng.
    東西安所之,徘徊以彷徨。
    chūn niǎo fān nán fēi, piān piān dú áo xiáng.
    春鳥翻南飛,翩翩獨翱翔。
    bēi shēng mìng chóu pǐ, āi míng shāng wǒ cháng.
    悲聲命儔匹,哀鳴傷我腸。
    gǎn wù huái suǒ sī, qì tì hū zhān shang.
    感物懷所思,泣涕忽沾裳。
    zhù lì tǔ gāo yín, shū fèn sù qióng cāng.
    佇立吐高吟,舒憤訴穹蒼。

    網友評論

    更多詩詞分類

    * 《傷歌行》專題為您介紹傷歌行古詩,傷歌行佚名的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品