《偶成》 馮去非
春風吹送笑談香,玉漏銀燈破夜涼。
歸去東華聽宮漏,杏花落盡六更長。
歸去東華聽宮漏,杏花落盡六更長。
分類:
《偶成》馮去非 翻譯、賞析和詩意
《偶成》是宋代詩人馮去非的作品。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
春風吹送笑談香,
玉漏銀燈破夜涼。
歸去東華聽宮漏,
杏花落盡六更長。
中文譯文:
春風吹送笑談的芳香,
玉漏和銀燈打破了夜晚的寒涼。
回到東華聽宮闕的鐘聲,
杏花已經落盡,天色漸長。
詩意:
這首詩描繪了一個春夜的景象。春風吹來笑談的香氣,給人一種愉悅的感覺。夜晚的安靜被玉漏和銀燈的聲音打破,增添了一絲寒涼。詩人回到東華山,聆聽宮闕的鐘聲,感受歲月的流轉。杏花已經落盡,天色漸漸變亮,表明時間已經過去,黎明即將到來。
賞析:
這首詩詞通過描繪春夜的景象,表現了時光流轉和人生短暫的主題。詩人運用春風、笑談、玉漏、銀燈等意象,展示了春天的生機與溫暖,夜晚的寂靜與涼意。通過回到東華山聽宮闕的鐘聲,詩人表達了對歲月流逝的思考與感慨。杏花落盡和天色漸長的描寫,暗示著人生短暫而不可逆轉的現實。整首詩抒發了對光陰易逝和人生無常的感嘆,引發讀者對生命的反思。
馮去非是宋代文人,他的作品常常表達對時光流逝和人生短暫的思考。《偶成》這首詩以簡潔而意味深遠的語言,通過對春夜景象的描繪,喚起人們對光陰易逝、珍惜時光的共鳴。整首詩抓住瞬間的美與感慨,使讀者在欣賞景色的同時,也被詩人的深情所感染。
《偶成》馮去非 拼音讀音參考
ǒu chéng
偶成
chūn fēng chuī sòng xiào tán xiāng, yù lòu yín dēng pò yè liáng.
春風吹送笑談香,玉漏銀燈破夜涼。
guī qù dōng huá tīng gōng lòu, xìng huā luò jǐn liù gèng zhǎng.
歸去東華聽宮漏,杏花落盡六更長。
網友評論
更多詩詞分類
* 《偶成》專題為您介紹偶成古詩,偶成馮去非的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。