《亡命》 熊亨瀚
蹈火歸來又赴湯,只身亡命是家常。
⑤
東西南北路千里,父母妻兒天一方。
⑥
太息斯民猶困頓,馳驅我馬未玄黃。
⑦
風塵小憩田夫舍,索得濃茶作膽嘗。
⑧
⑤
東西南北路千里,父母妻兒天一方。
⑥
太息斯民猶困頓,馳驅我馬未玄黃。
⑦
風塵小憩田夫舍,索得濃茶作膽嘗。
⑧
分類:
④亡命:即亡名,戶口冊上沒有名字,指為革命奔走。
⑤蹈火赴湯:指投向最激烈的革命斗爭中去,不怕犧牲。家常:平常的事。
⑥天一方:天各一方,分散在各地。
⑦太息:嘆長氣。斯民:此民,指人民。玄黃:又黑又黃,指病困。馬未玄黃,還可奔跑。這是感嘆人民的痛苦,說明自己為革命奔走,毫不感到困累。
⑧小憩:稍稍休息。田夫舍:農家。濃茶味苦,當作越王勾踐的嘗膽,指休息中都在苦心規劃革命。
⑤蹈火赴湯:指投向最激烈的革命斗爭中去,不怕犧牲。家常:平常的事。
⑥天一方:天各一方,分散在各地。
⑦太息:嘆長氣。斯民:此民,指人民。玄黃:又黑又黃,指病困。馬未玄黃,還可奔跑。這是感嘆人民的痛苦,說明自己為革命奔走,毫不感到困累。
⑧小憩:稍稍休息。田夫舍:農家。濃茶味苦,當作越王勾踐的嘗膽,指休息中都在苦心規劃革命。
《亡命》熊亨瀚 拼音讀音參考
wáng mìng
亡命
dǎo huǒ guī lái yòu fù tāng,
蹈火歸來又赴湯,
zhī shēn wáng mìng shì jiā cháng.
只身亡命是家常。
⑤
dōng xī nán běi lù qiān lǐ,
東西南北路千里,
fù mǔ qī ér tiān yī fāng.
父母妻兒天一方。
⑥
tài xī sī mín yóu kùn dùn,
太息斯民猶困頓,
chí qū wǒ mǎ wèi xuán huáng.
馳驅我馬未玄黃。
⑦
fēng chén xiǎo qì tián fū shě,
風塵小憩田夫舍,
suǒ dé nóng chá zuò dǎn cháng.
索得濃茶作膽嘗。
⑧
網友評論
更多詩詞分類
* 《亡命》專題為您介紹亡命古詩,亡命熊亨瀚的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。