《偈頌二十五首》 釋道璨
去去實不去,是法住法位。
來來實不來,世間相常住。
來來實不來,世間相常住。
分類:
《偈頌二十五首》釋道璨 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是《偈頌二十五首》中的一首,作者是宋代的釋道璨。以下是該詩的中文譯文:
去去實不去,是法住法位。
前進時實際上并沒有離開,
真實的法則仍在法位停留。
來來實不來,世間相常住。
回歸時實際上并沒有到達,
世間的相像依然常駐。
這首詩詞的詩意通過對去和來的描述,表達了一種禪宗的觀點。詩中的“去去實不去,是法住法位”意味著當我們前進時,我們并沒有真正離開當前的存在狀態,真實的法則仍然存在于我們所處的位置。也就是說,無論我們走到哪里,我們始終是與法相依相存的。
而“來來實不來,世間相常住”則表達了回歸的觀點。即便我們回到原來的地方,世間的相像依然存在,沒有真正離開,它們在我們的環境中依然不變。
這首詩詞通過對禪宗思想的描繪,強調了存在的本質和相對性。無論是前進還是回歸,都不能使我們真正離開或到達某個狀態,而是要認識到一切現象都是相對的、相互依存的。這種觀點提醒人們要超越對物質世界的執著,去尋求內心的平靜與超越。
《偈頌二十五首》釋道璨 拼音讀音參考
jì sòng èr shí wǔ shǒu
偈頌二十五首
qù qù shí bù qù, shì fǎ zhù fǎ wèi.
去去實不去,是法住法位。
lái lái shí bù lái, shì jiān xiāng cháng zhù.
來來實不來,世間相常住。
網友評論
更多詩詞分類
* 《偈頌二十五首》專題為您介紹偈頌二十五首古詩,偈頌二十五首釋道璨的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。