《悼亡》 孟淑卿
斑斑羅袖濕啼痕,深恨無香使返魂。
豆蔻花存人不見,一簾明月伴黃昏。
豆蔻花存人不見,一簾明月伴黃昏。
分類:
《悼亡》孟淑卿 翻譯、賞析和詩意
《悼亡》
斑斑羅袖濕啼痕,
深恨無香使返魂。
豆蔻花存人不見,
一簾明月伴黃昏。
中文譯文:
斑斑羅袖濕了啼痕,
深恨無香使得亡者無法回魂。
豆蔻花依然開放,但人已不在世間,
一簾明月陪伴黃昏寂寞。
詩意和賞析:
《悼亡》這首詩詞是宋代女詞人孟淑卿的作品,以悼念已故之人為主題。詩中描繪了一幅愁緒莫名的畫面。
詩的前兩句“斑斑羅袖濕了啼痕,深恨無香使得亡者無法回魂。”表達了詩人內心深處的悲傷。斑斑濕了羅袖的啼痕指的是詩人在悲痛中不斷地擦拭眼淚,而無論多么痛惜,卻無法利用香火招引亡者回到世間。
接下來的兩句“豆蔻花依然開放,但人已不在世間,一簾明月陪伴黃昏寂寞。”描繪了生死相隔的現實。雖然豆蔻花依然盛開,但已故之人卻無法再看到這美麗的景象。黃昏時分,明月孤獨地陪伴著詩人,增加了詩的悲涼情境。
整首詩以簡潔而凄美的語言表達了詩人對逝去之人的追憶之情,通過描繪自然景物的榮枯相稱,傳達了人生短暫和無常的主題。詩人通過對景物的描寫,表達了對逝去親人的深深思念和不舍之情。整首詩詞展示了孟淑卿細膩婉約的詞風,讓人在悲苦中體味生命的脆弱和短暫。
《悼亡》孟淑卿 拼音讀音參考
dào wáng
悼亡
bān bān luó xiù shī tí hén, shēn hèn wú xiāng shǐ fǎn hún.
斑斑羅袖濕啼痕,深恨無香使返魂。
dòu kòu huā cún rén bú jiàn, yī lián míng yuè bàn huáng hūn.
豆蔻花存人不見,一簾明月伴黃昏。
網友評論
更多詩詞分類
* 《悼亡》專題為您介紹悼亡古詩,悼亡孟淑卿的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。