《秋夜》 孟淑卿
豆花雨過晚生涼,林館孤眠怯夜長。
自是愁多不成寐,非緣金井有啼螀。
自是愁多不成寐,非緣金井有啼螀。
分類:
《秋夜》孟淑卿 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:秋夜,豆花雨過,晚上變得涼爽,林中的廬舍里,我獨自躺著害怕夜晚漫長。我不是因為有啼螀的聲音,而是因為我有太多的憂愁而無法入眠。
詩意:這首詩描繪了一個秋夜的景象,通過描寫豆花雨、涼爽的氣溫以及作者在孤獨的林廬舍中躺著的情景,表達了作者內心的憂愁和難以入眠的心情。
賞析:這首詩以深秋的夜晚為背景,通過描繪孤獨的環境和涼爽的氣溫,將作者的內心憂愁和孤獨感表現出來。詩中提到的豆花雨和啼螀聲都是秋天獨特的景象,通過與這些景物的對比,進一步表達了作者內心的憂愁和無法入眠的困擾。整首詩簡潔而凝練,以簡潔的語言描繪了深秋夜晚的寂靜和孤獨,呈現出一種寂寞而憂郁的情感氛圍。
《秋夜》孟淑卿 拼音讀音參考
qiū yè
秋夜
dòu huā yǔ guò wǎn shēng liáng, lín guǎn gū mián qiè yè zhǎng.
豆花雨過晚生涼,林館孤眠怯夜長。
zì shì chóu duō bù chéng mèi, fēi yuán jīn jǐng yǒu tí jiāng.
自是愁多不成寐,非緣金井有啼螀。
網友評論
更多詩詞分類
* 《秋夜》專題為您介紹秋夜古詩,秋夜孟淑卿的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。