《竹》 任希夷
挺挺霜中節,沉沉日下陰。
試裁蒼玉管,吹作紫鸞音。
試裁蒼玉管,吹作紫鸞音。
分類:
《竹》任希夷 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
挺挺的竹筍在霜中成長,沉沉的太陽向下西落陰云密布。我試著削成一根蒼玉的笛子,吹奏出紫鸞的美妙音樂。
詩意:
這首詩以竹為主題,表達了作者對竹的喜愛之情以及他對音樂的熱愛。通過對竹的描述,展現了竹在寒冷的霜天中仍然頑強地生長,表達了作者崇尚堅韌不拔的精神追求。而試裁蒼玉管、吹作紫鸞音則是在表達作者對音樂的向往,用美妙的音樂來表達內心的情感。
賞析:
這首詩字數精練,語言簡練,通過對竹的描寫,展現了竹的生命力和無畏的精神。作者將竹與蒼玉管和紫鸞音進行了對照,映襯了音樂的美妙與高貴。整首詩用簡練的詞語,傳遞了作者對音樂和美好生活的向往和追求。同時,通過描述竹在寒冷的環境中依然生長茁壯,也傳達了作者積極向上、不畏艱難的人生態度。這首詩以簡約的語言詞句,表現出了濃郁的意境和情感,給人以深深的思考。
《竹》任希夷 拼音讀音參考
zhú
竹
tǐng tǐng shuāng zhōng jié, chén chén rì xià yīn.
挺挺霜中節,沉沉日下陰。
shì cái cāng yù guǎn, chuī zuò zǐ luán yīn.
試裁蒼玉管,吹作紫鸞音。
網友評論
更多詩詞分類
* 《竹》專題為您介紹竹古詩,竹任希夷的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。