《隱逸》 釋楚巒
杖屨獨游栽藥圃,琴樽多在釣魚船。
晚來花下敲門者,不是神仙即酒仙。
晚來花下敲門者,不是神仙即酒仙。
分類:
《隱逸》釋楚巒 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
杖屨獨游栽藥圃,
拿著杖和穿著草鞋獨自游蕩在種藥園,
琴樽多在釣魚船。
琴和酒壺常在釣魚船上。
晚來花下敲門者,
傍晚時,有人敲門,
不是神仙即酒仙。
來的人,要么是神仙,要么是酒仙。
詩意和賞析:
這首詩寫的是作者楚巒對隱居生活的向往和追求。詩中描繪了詩人杖屨獨自游蕩在藥園中,說明他追求的是田園般的寧靜與自然,以及種植藥材的生活方式。而琴樽常在釣魚船上,表明他也喜愛音樂和美酒,通過釣魚船與大自然親近。詩人還強調了晚來花下敲門者,不是神仙就是酒仙。這句話暗示了他的生活態度,拒絕世俗的紛擾和名利之爭,只希望能夠與神仙或者酒仙為伴,過上寧謐自在的生活。
整首詩詞所表達的情感是對隱逸生活的向往和追求,詩人渴望遠離塵囂,享受自然的寧靜和純粹,同時也表達了對藝術和美食的熱愛。通過詩詞的細膩描繪,讓讀者感受到了一種追求心靈自由和純凈的美好情懷。
《隱逸》釋楚巒 拼音讀音參考
yǐn yì
隱逸
zhàng jù dú yóu zāi yào pǔ, qín zūn duō zài diào yú chuán.
杖屨獨游栽藥圃,琴樽多在釣魚船。
wǎn lái huā xià qiāo mén zhě, bú shì shén xiān jí jiǔ xiān.
晚來花下敲門者,不是神仙即酒仙。
網友評論
更多詩詞分類
* 《隱逸》專題為您介紹隱逸古詩,隱逸釋楚巒的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。