《偈頌四十一首》 釋普寧
折腳鐺,破木杓。
無柄霸,難摸索。
橫拈倒用,破二作三。
正按傍提,七穿八穴。
無柄霸,難摸索。
橫拈倒用,破二作三。
正按傍提,七穿八穴。
分類:
《偈頌四十一首》釋普寧 翻譯、賞析和詩意
這首詩是釋普寧所創作的《偈頌四十一首》中的一首。以下是詩詞的中文譯文:
折腳鐺,破木杓。
斷了腳的鐺子,破裂的木杓。
無柄霸,難摸索。
沒有把柄的鐵鞭,難以抓握。
橫拈倒用,破二作三。
橫向抓取,反著使用,打破前后次序。
正按傍提,七穿八穴。
正面按壓旁邊提起,七次穿插八個孔洞。
這首詩雖然詞義晦澀難解,但通過一些關鍵詞可以窺見其中的深意。詩中使用了一系列損壞、破裂和逆序等象征性的描述,暗喻著一個警世的含義。折腳鐺和破木杓指代人們努力追求成功時可能遭遇的挫折。無柄霸表示權力的濫用,難以控制。橫拈倒用和破二作三隱喻了人們喪失原則,違背常識的行為。正按傍提和七穿八穴則指出了人們在追求個人利益時的無節制和不擇手段。
整首詩貌似散落的碎片,但以婉約靈動的方式呈現出了人性的冷酷、腐敗和道德淪喪。通過對物品的描寫,詩人間接地表現了人們可能面臨的各種境遇與心態,呈現出世間萬物的轉變、混沌與無常。
這首詩詞讓我們反思人類的行為和處事原則,提醒我們不要追逐權力和物質的盲目欲望,要堅守道德底線,思考自己的行為對社會和他人的影響。
《偈頌四十一首》釋普寧 拼音讀音參考
jì sòng sì shí yī shǒu
偈頌四十一首
zhé jiǎo dāng, pò mù biāo.
折腳鐺,破木杓。
wú bǐng bà, nán mō suǒ.
無柄霸,難摸索。
héng niān dào yòng, pò èr zuò sān.
橫拈倒用,破二作三。
zhèng àn bàng tí, qī chuān bā xué.
正按傍提,七穿八穴。
網友評論
更多詩詞分類
* 《偈頌四十一首》專題為您介紹偈頌四十一首古詩,偈頌四十一首釋普寧的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。