《送徐涉南歸》 釋惟鳳
長安來雁急,相顧話離心。
日落思家遠,天寒歸路深。
秋光生獨樹,夕吹響孤砧。
漸入云鄉望,應無越客吟。
日落思家遠,天寒歸路深。
秋光生獨樹,夕吹響孤砧。
漸入云鄉望,應無越客吟。
分類:
《送徐涉南歸》釋惟鳳 翻譯、賞析和詩意
《送徐涉南歸》是一首宋代釋惟鳳所作的詩詞。詩詞描繪了長安的秋天,寫出了離別時的離愁別緒和歸途中的孤寂寒冷。
詩詞的中文譯文如下:
長安來的雁飛得很急,我們相視交談著離別之情。太陽落山時我想念遙遠的家鄉,天冷時回去的路變得更加漫長。秋天的光芒映照著孤獨的樹木,夜晚的風吹響著孤獨的砧鳴。慢慢地我們進入了云海中,應該沒有人比我更會吟唱。
這首詩詞以寫實的手法描繪了離別時的痛苦和歸途的孤寂。詩人通過描寫長安來雁急飛的景象,表現出與別人相交的離愁之情。詩中的日落思家遠,天寒歸路深,描繪了離家之人思念家鄉的情感以及回歸的道路的艱辛。同時,秋光生獨樹,夕吹響孤砧,描繪了秋日的美景以及夜晚孤寂的氛圍。
整首詩寫景細膩,感情真摯,以簡潔的語言傳達出詩人內心的情感。讀者可以感受到離別時的無奈和漫長歸途中的孤獨,也體味到了詩人安靜的心境與對鄉愁的思念,讓人產生共鳴。詩詞通過描寫自然景物,表達出了人與自然的交融與共鳴,提醒人們珍惜親情和友情,思考人生的歸宿與追求。
《送徐涉南歸》釋惟鳳 拼音讀音參考
sòng xú shè nán guī
送徐涉南歸
cháng ān lái yàn jí, xiāng gù huà lí xīn.
長安來雁急,相顧話離心。
rì luò sī jiā yuǎn, tiān hán guī lù shēn.
日落思家遠,天寒歸路深。
qiū guāng shēng dú shù, xī chuī xiǎng gū zhēn.
秋光生獨樹,夕吹響孤砧。
jiàn rù yún xiāng wàng, yīng wú yuè kè yín.
漸入云鄉望,應無越客吟。
網友評論
更多詩詞分類
* 《送徐涉南歸》專題為您介紹送徐涉南歸古詩,送徐涉南歸釋惟鳳的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。