《白云堂》 釋維琳
堂與碧山對,白云長作鄰。
日暮白云合,誰見白云心。
日暮白云合,誰見白云心。
分類:
《白云堂》釋維琳 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
《白云堂》
堂與碧山相對立,白云常與其為鄰。
夕陽下,白云漸漸融合,
有誰看得見白云的心思?
詩意和賞析:
《白云堂》是一首描繪自然景象的詩詞。詩人以白云為主題,表達了白云與大自然的交流和心靈的交融。
詩中的“堂”指的是白云所居住的場所,與“碧山”相對,意味著白云靠近山腳而形成。詩人把白云想象成一個可以與山脈交往的存在。
在傍晚時分,夕陽西下,白云逐漸融入夕陽中,形成一幅美麗的景象。然而,詩人卻提出了一個問題:“誰見白云心?”這句話表達了詩人的思考和探索,他希望知道是否有人真正能夠看透白云內心的變幻和意象。
這首詩詞給人一種深刻的內心與自然交流的感觸。通過描繪白云與山、夕陽的互動,詩人表達了他對自然之美的敬畏和對心靈之追求的思考。整首詩詞樸實而清新,通過對自然景象的描繪,給人一種寧靜、恬淡的感覺。
《白云堂》釋維琳 拼音讀音參考
bái yún táng
白云堂
táng yǔ bì shān duì, bái yún zhǎng zuò lín.
堂與碧山對,白云長作鄰。
rì mù bái yún hé, shuí jiàn bái yún xīn.
日暮白云合,誰見白云心。
網友評論
更多詩詞分類
* 《白云堂》專題為您介紹白云堂古詩,白云堂釋維琳的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。