《樹陰》 孫巖
春去空山啼乳鶯,鶯邊老樹{上冖下幕}新青。
一瓢掛此坐終日,即是蘇家擇勝亭。
一瓢掛此坐終日,即是蘇家擇勝亭。
分類:
《樹陰》孫巖 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:春天已經離去,空山中乳鶯哭泣,乳鶯旁邊的老樹上部分葉片已經新綠。我整日坐在這里,一瓢酒就就掛在這兒,這就是蘇家選取勝景所建造的亭子。
詩意:這首詩以描寫春天的離去為主題。乳鶯在空山中啼唱,老樹已經長出新綠的葉子。詩人坐在亭子中,靜靜地觀賞著這景象,并且一邊品味著酒,一瓢酒隨時可取。亭子建在蘇家選取的勝景之地。
賞析:這首詩通過對春天的描繪,表現了時光流轉的無情。春天已經過去了,留下了乳鶯哀鳴的空山和老樹上新長的綠葉,給人一種朦朧的美感。詩人坐在亭子中,享受著這份靜謐的美景,并通過一瓢酒來增添詩意的情調。整首詩以深情的筆觸,傳遞出人對于時光流逝的思考與感慨。
《樹陰》孫巖 拼音讀音參考
shù yīn
樹陰
chūn qù kōng shān tí rǔ yīng, yīng biān lǎo shù shàng mì xià mù xīn qīng.
春去空山啼乳鶯,鶯邊老樹{上冖下幕}新青。
yī piáo guà cǐ zuò zhōng rì, jí shì sū jiā zé shèng tíng.
一瓢掛此坐終日,即是蘇家擇勝亭。
網友評論
更多詩詞分類
* 《樹陰》專題為您介紹樹陰古詩,樹陰孫巖的古詩全文、翻譯備注、注釋釋文、拼音讀音、品鑒賞析、古詩詩意以及網友評論信息。