• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 庖夫文言文及翻譯

    庖夫文言文及翻譯

      引導語:很多人學文言文都是先從其翻譯開始的,那么相關的庖夫的文言文以及翻譯哪里有呢?接下來是小編為你帶來收集整理的文章,歡迎閱讀!

    庖夫

      昔有庖夫,甚迂。于市巿雞及肉歸,置廚中。適有友人造訪,遂入室聚談。友人去,見犬貓嚙雞、肉。庖夫亟曰:"爾何不仁?吾何損爾?" 其似不聞,嚙之愈甚。庖夫又曰:"吾素忠厚,向善待汝,今欲欺吾耶?"移時,敗骨殘肉狼藉滿地,犬貓掉尾而去。或曰:"迂哉,庖夫!此乃犬貓也,何得視之以人,當責己乃是。"[1]

      庖夫文言文翻譯

      從前有一個廚師,十分愚蠢。他在集市上買了雞和肉并返回家中,把它們放置于廚房中。恰逢當時正有幾位友人前來拜訪,于是他就進屋與朋友相聚交談。當朋友離開時,廚師看見貓、狗正在偷吃雞和肉。廚師立刻說:“你們怎么這樣不仁義?我何時虧待過你們?”貓、狗好像沒有聽見的樣子,吃得更兇了。廚師又說:“我一向為人忠厚,待你們一向還好,現在你們想欺負我嗎?”不多時,滿地都是吃剩的骨頭,一片狼藉,貓、狗擺動著尾巴跑了。有人說:“這個廚師迂腐啊!這可是貓和狗啊,怎么能像對待人一樣對待它們呢?應該責備自己才對啊。”

      注釋

      1 .庖(páo)夫:廚師。

      2 .造訪:前來拜訪。造:前來,訪:拜訪。

      3. 損:虧待。

      4. 向:向來,一向。

      5. 移時:不多時。

      6 .掉:擺動。

      7 .亟(jí):急忙,趕快。

      8. 迂:迂腐,愚蠢。拘泥于陳舊的'、固定的模式、準則;不知變通,不合時宜。

      9.愈:更加。

      10.素:向來。

      11.市【文中的第一個】:市場。

      12.市【文中的第二個】:買。

      13.或:有人。

      14.甚:很。

      15.乃【文中的第一個】:是。

      16.乃【文中的第二個】:才。

      17.是:對。

      18.狼藉:縱橫散亂。

      19.以:把。

      20.遂:于是。

    * 引導語:很多人學文言文都是先從其翻譯開始的,那么相關的庖夫的文言文以及翻譯哪里有呢?接下來是小編為你帶來收集整理的文章,歡迎閱讀! 庖夫 昔有庖夫,甚迂。于市巿雞及肉歸,置廚中。適有友人造訪,遂入室聚談。友人去,見犬貓嚙雞、肉。庖夫亟曰:爾 ......
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品