“沃野藤溪道”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“沃野藤溪道”出自宋代梅摯的《昭潭十愛》,
詩句共5個字,詩句拼音為:wò yě téng xī dào,詩句平仄:仄仄平平仄。
“沃野藤溪道”全詩
《昭潭十愛》
我愛昭州水,湘漓共一源。
本無汙泥滓,去有棹歌喧。
沃野藤溪道,浮琛玉海門。
有時新雨漲,多半是君恩。
本無汙泥滓,去有棹歌喧。
沃野藤溪道,浮琛玉海門。
有時新雨漲,多半是君恩。
分類:
《昭潭十愛》梅摯 翻譯、賞析和詩意
《昭潭十愛》是宋代梅摯所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文:
我愛昭州水,湘漓共一源。
本無汙泥滓,去有棹歌喧。
沃野藤溪道,浮琛玉海門。
有時新雨漲,多半是君恩。
詩意:
這首詩詞表達了作者對昭州水的深深眷戀之情。他贊美昭州水的清澈明凈,和湘漓江的水源來自同一處。作者認為昭州水本沒有任何污垢,而是由于人們的歡聲笑語才變得熱鬧。他描繪了昭州周圍豐沃的田野和盛開的藤蔓,以及漂浮著玉質般明亮的白色水滴的湖面。最后,作者認為雨水的增加很可能是君王的恩澤。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了昭州水的美麗和獨特之處。作者通過對水源的贊美來表達自己對家鄉的眷戀和對世界的熱愛。他的文字樸實而真摯,讓人感受到他對家鄉的情感。詩中的景物描寫生動具體,既有家鄉的懷念,也有對君王的感恩之情。整首詩詞雖短小精悍,但表達了作者深情厚意的心境。
“沃野藤溪道”全詩拼音讀音對照參考
zhāo tán shí ài
昭潭十愛
wǒ ài zhāo zhōu shuǐ, xiāng lí gòng yī yuán.
我愛昭州水,湘漓共一源。
běn wú wū ní zǐ, qù yǒu zhào gē xuān.
本無汙泥滓,去有棹歌喧。
wò yě téng xī dào, fú chēn yù hǎi mén.
沃野藤溪道,浮琛玉海門。
yǒu shí xīn yǔ zhǎng, duō bàn shì jūn ēn.
有時新雨漲,多半是君恩。
“沃野藤溪道”平仄韻腳
拼音:wò yě téng xī dào
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“沃野藤溪道”的相關詩句
“沃野藤溪道”的關聯詩句
網友評論
* “沃野藤溪道”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“沃野藤溪道”出自梅摯的 《昭潭十愛》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。