“正欠黃初著句人”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“正欠黃初著句人”全詩
遙知白下登樓處,正欠黃初著句人。
往事省來多歲月,舊游疎似曉星辰。
半山斜日荒涼寺,更有殘碑待拂塵。
分類:
《送友人游金陵》潘檉 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
酒盡譚余意轉新,
北風一舸下寒津。
遙知白下登樓處,
正欠黃初著句人。
往事省來多歲月,
舊游疎似曉星辰。
半山斜日荒涼寺,
更有殘碑待拂塵。
詩意和賞析:
這首詩是宋代潘檉的《送友人游金陵》。詩人以送別友人為主題,通過描寫友人游歷金陵的情景,表達了自己的離愁和對友人的祝福。
首聯寫飲酒和談笑之間,時光流轉,心情也漸漸發生了變化,開啟了一段新的故事。
次聯描寫友人乘坐一艘小舟,隨北風而下寒津前往金陵,表現了友人離開的決絕和勇敢。
再聯表達了詩人對友人積極向上的贊賞,他遠在他鄉卻清楚朋友即將登上的樓臺,形容友人充滿才華,正等待著黃昏初露才情的人出山。
末聯寫詩人回想起往日的歲月,感慨時光荏苒,舊日的友情似乎比起當時走過的星辰更為稀疏。
末聯的最后兩句描繪出一座荒涼的寺廟,被斜陽映照,墻上有殘缺的碑文,等待有心人來拂去塵埃。這里可以看作是詩人心中的一片凈土,也可理解為離散友人未來所面臨的新環境。
整首詩情感深沉,運用了對比的手法,通過描述酒宴和旅行的場景,以及友人的歸來與詩人的離別,表達了離情和對友人的思念之情。同時,通過描繪金陵的景色和友人的舉止,展示了友人的才華和未來的前景。詩人抒發對友人的祝福和思念之情,與友人共同經歷的舊游成為了回憶,象征著詩人與友人之間的親密關系,構成了這首詩的主旨。
“正欠黃初著句人”全詩拼音讀音對照參考
sòng yǒu rén yóu jīn líng
送友人游金陵
jiǔ jǐn tán yú yì zhuǎn xīn, běi fēng yī gě xià hán jīn.
酒盡譚余意轉新,北風一舸下寒津。
yáo zhī bái xià dēng lóu chù, zhèng qiàn huáng chū zhe jù rén.
遙知白下登樓處,正欠黃初著句人。
wǎng shì shěng lái duō suì yuè, jiù yóu shū shì xiǎo xīng chén.
往事省來多歲月,舊游疎似曉星辰。
bàn shān xié rì huāng liáng sì, gèng yǒu cán bēi dài fú chén.
半山斜日荒涼寺,更有殘碑待拂塵。
“正欠黃初著句人”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 (平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。