“客愛情塵慮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“客愛情塵慮”全詩
高陽旬爽里,通德鄭玄門。
選勝開松院,憑幽敞竹軒。
靈泉飛洞壑,花樹蔽郊原。
露滴棲松鶴,風傳隔嶺猿。
庭蘭香醉步,山月冷吟魂。
客愛情塵慮,僧憐避俗喧。
幾時清賞花,嘯詠與琴樽。
分類:
《題義門胡氏華林書院》阮思道 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:《題義門胡氏華林書院》北方皇宮的重旌向外宣示了威嚴,書院內西邊的齋堂上人們正在進行熱烈的討論。高陽的春天十分晴朗,在通德鄭玄門之間。選秀才的比試在松樹院中開展,我憑借幽靜的竹軒觀賞。靈泉從洞壑中飛濺而出,花樹覆蓋了郊外的原野。露珠滴落在棲息的松樹上,風從山嶺的另一邊傳來猿猴的叫聲。在庭院中,蘭花的香氣使人陶醉著步行,山上的月亮寒冷地吟唱著我的靈魂。客人們喜愛享受閑適的環境,而僧人們則喜歡避開塵世喧囂。何時才能夠在清雅的花園中欣賞花朵,吹吹笛子,唱唱歌,品味美酒。
詩意:這首詩以宋代的胡氏華林書院為題材,描述了書院內外的景色和氛圍。詩中用充滿意境的語言描繪了春天的景色、水和花、樹木和動物,其中也表達了作者對幽靜清雅環境的向往,并在最后表達了一種對清雅生活的渴望。
賞析:這首詩以豪放豐富的描寫語言,描繪了書院的美景和氛圍。通過對自然景色的描寫,抒發了作者對清雅環境的向往,展現了中國傳統文人對自然景色和藝術情趣的熱愛。同時,詩中也借景抒懷,表達了對塵世喧囂的厭倦和對清靜生活的向往。整首詩憑借豐富的意象和美妙的韻律,給讀者帶來了視覺和精神上的愉悅。
“客愛情塵慮”全詩拼音讀音對照參考
tí yì mén hú shì huá lín shū yuàn
題義門胡氏華林書院
běi quē zhòng jīng biǎo, xī zhāi shèng tǎo lùn.
北闕重旌表,西齋盛討論。
gāo yáng xún shuǎng lǐ, tōng dé zhèng xuán mén.
高陽旬爽里,通德鄭玄門。
xuǎn shèng kāi sōng yuàn, píng yōu chǎng zhú xuān.
選勝開松院,憑幽敞竹軒。
líng quán fēi dòng hè, huā shù bì jiāo yuán.
靈泉飛洞壑,花樹蔽郊原。
lù dī qī sōng hè, fēng chuán gé lǐng yuán.
露滴棲松鶴,風傳隔嶺猿。
tíng lán xiāng zuì bù, shān yuè lěng yín hún.
庭蘭香醉步,山月冷吟魂。
kè ài qíng chén lǜ, sēng lián bì sú xuān.
客愛情塵慮,僧憐避俗喧。
jǐ shí qīng shǎng huā, xiào yǒng yǔ qín zūn.
幾時清賞花,嘯詠與琴樽。
“客愛情塵慮”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。