“一歸老我舊生涯”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一歸老我舊生涯”全詩
雨潤固應宜筍蕨,風饕端不貸鶯花。
春來止酒常因病,客裹逢人祗問家。
安知扁舟下荊水,一歸老我舊生涯。
分類:
《自維揚回真州》沈大椿 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:《自維揚回真州》
茂盛的青蒲低矮茂密,垂柳斜斜掩不住我內心的愁苦。雨水滋潤了穩固的竹筍和蕨類植物,但狂風卻不愿貸款給婉轉的鶯聲和鮮花。春天來臨時,我停止了飲酒,常常因為疾病而無法尋歡作樂,當我作為客人在他鄉的時候,我只關心家人的安危。誰能知道當我乘著狹小的船下降荊江時,我內心是如何對三峽的景色充滿懷舊之情的,這是我老去,回歸舊生活的征兆。
詩意:這首詩描繪了詩人從維揚回到真州的旅途中的心情和感受。詩人通過描寫青蒲和垂柳等自然景物,表達了內心的愁苦和紛亂。他提到了雨潤固應宜筍蕨的情景,但卻感嘆風饕端不貸鶯花,這暗示了他對美好事物的渴望與無奈。詩人也表達了自己因疾病而停止飲酒的狀況,以及他在他鄉關心家人的思念心情。最后,詩人回到真州時,他內心充滿了對過去生活的回憶和懷舊之情。
賞析:《自維揚回真州》以簡潔而生動的語言描繪了詩人的旅途經歷以及他對家鄉和過去生活的思念之情。通過自然景物的描寫,詩人將自己的內心感受與外部環境相結合,傳達了他對美好事物的渴望與無奈。詩人對家人和過去生活的關懷和懷舊之情,使得這首詩具備了濃厚的情感色彩。此詩簡潔而富有意境,展現了宋代詩人對情感的細膩表達和對生活的深切感悟。
“一歸老我舊生涯”全詩拼音讀音對照參考
zì wéi yáng huí zhēn zhōu
自維揚回真州
qīng pú duǎn duǎn liǔ xié xié, rù yǎn xīn chóu luàn mò zhē.
青蒲短短柳斜斜,入眼新愁亂莫遮。
yǔ rùn gù yīng yí sǔn jué, fēng tāo duān bù dài yīng huā.
雨潤固應宜筍蕨,風饕端不貸鶯花。
chūn lái zhǐ jiǔ cháng yīn bìng, kè guǒ féng rén zhī wèn jiā.
春來止酒常因病,客裹逢人祗問家。
ān zhī piān zhōu xià jīng shuǐ, yī guī lǎo wǒ jiù shēng yá.
安知扁舟下荊水,一歸老我舊生涯。
“一歸老我舊生涯”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 (平韻) 上平九佳 (平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。