“安書久未通”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“安書久未通”出自宋代沈說的《寄永堂》,
詩句共5個字,詩句拼音為:ān shū jiǔ wèi tōng,詩句平仄:平平仄仄平。
“安書久未通”全詩
《寄永堂》
落日照江東,思君訊便風。
棲遲定何處,約莫過殘冬。
小隱時曾到,安書久未通。
處憐心易老,盤屈似寒松。
棲遲定何處,約莫過殘冬。
小隱時曾到,安書久未通。
處憐心易老,盤屈似寒松。
分類:
《寄永堂》沈說 翻譯、賞析和詩意
《寄永堂》
落日照江東,
思君訊便風。
棲遲定何處,
約莫過殘冬。
小隱時曾到,
安書久未通。
處憐心易老,
盤屈似寒松。
詩意:
這首詩詞寫的是一位思念遠方親人的人,詩人看到夕陽照耀江東后,便想起了他思念的人。詩人暫居他處,不知道思念的人現在在何處,而時間已經過去了整個冬天,未有來信。他曾經在某個小地方短暫居住過,但已經有很長時間沒有收到思念的人的來信了。這讓他感到心靈的蒼老,就像寒冬中顯得卷曲的松樹一樣。
賞析:
這首詩詞通過描繪夕陽、江東和松樹等景象來增強詩意的深度。夕陽照亮了江東,象征著美好的回憶和遙遠的思念。詩人明顯地暗示了他與思念的人之間的距離和時間的流逝,喚起了讀者對親人的思念之情。詩中用了"落日"和"殘冬"這樣寓意深遠的詞語,強調了時間的無情和人與人之間的隔離。最后一句:"盤屈似寒松"表達了詩人內心的孤獨和無奈,給讀者留下深刻的印象。
中文譯文:
夕陽照耀江東,
我因思念你而飄渺不定。
你在什么地方,
或者已經度過了整個冬季。
我曾經短暫地定居在某個小地方,
可我已經很久沒有收到你的來信了。
時間讓我感到心靈的老去,
就像寒冬中顯得卷曲的松樹一樣。
“安書久未通”全詩拼音讀音對照參考
jì yǒng táng
寄永堂
luò rì zhào jiāng dōng, sī jūn xùn biàn fēng.
落日照江東,思君訊便風。
qī chí dìng hé chǔ, yuē mò guò cán dōng.
棲遲定何處,約莫過殘冬。
xiǎo yǐn shí céng dào, ān shū jiǔ wèi tōng.
小隱時曾到,安書久未通。
chù lián xīn yì lǎo, pán qū shì hán sōng.
處憐心易老,盤屈似寒松。
“安書久未通”平仄韻腳
拼音:ān shū jiǔ wèi tōng
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“安書久未通”的相關詩句
“安書久未通”的關聯詩句
網友評論
* “安書久未通”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“安書久未通”出自沈說的 《寄永堂》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。