“滿庫瓊芳斗色鮮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“滿庫瓊芳斗色鮮”全詩
恁伊萬種風流態,惟有禪心似鐵堅。
分類:
《與沈五官李提點飲酒席間作七首》釋道濟 翻譯、賞析和詩意
《與沈五官李提點飲酒席間作七首》是一首宋代詩詞,作者是釋道濟。詩句表達了飲酒之間對瓊花斗色的欣賞,并與沈五官、李提點共飲歡樂。作者以禪心似鐵堅的態度,對人世風流事物保持著一定的冷靜和超然。
詩詞中文譯文:
滿庫瓊芳斗色鮮,
Just in the midst, one flower most pitiable.
恁伊萬種風流態,
So many charming appearances,
惟有禪心似鐵堅。
Only the Zen mind remains imperturbable as iron.
這首詩詞表達情感細膩,用充滿意境的語言描繪了屋內滿是鮮花、瓊色斗艷的場景。然而,在眾多的艷麗之中,作者卻看到了一朵最堪憐之花。這里可以理解為作者在酒宴之中遇見了飲者中最為痛苦的一位,作者對此表示關切。
詩中提到的“風流態”指的是人們的風采和儀態。作者認為,這些風流的姿態和風采萬種,只有禪心才能像堅硬鋼鐵一樣保持內心的平靜和冷靜。這里暗示了作者自己在世俗的歡樂和風流中,依然保持著一種超脫和冷靜的心態。
整體上,這首詩詞在描繪飲宴場景的同時,表達了作者對個體苦難的關切和對禪心的推崇。通過對瓊花斗色和禪心鐵堅的對比,傳達了作者對于人世間風花雪月的審慎評估和淡泊寧靜的理想追求。
“滿庫瓊芳斗色鮮”全詩拼音讀音對照參考
yǔ shěn wǔ guān lǐ tí diǎn yǐn jiǔ xí jiàn zuò qī shǒu
與沈五官李提點飲酒席間作七首
mǎn kù qióng fāng dòu sè xiān, jiù zhōng yī duǒ zuì kān lián.
滿庫瓊芳斗色鮮,就中一朵最堪憐。
nèn yī wàn zhǒng fēng liú tài, wéi yǒu chán xīn shì tiě jiān.
恁伊萬種風流態,惟有禪心似鐵堅。
“滿庫瓊芳斗色鮮”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 (仄韻) 上聲十六銑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。