“海島和濤望”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“海島和濤望”出自宋代釋尚顏的《句》,
詩句共5個字,詩句拼音為:hǎi dǎo hé tāo wàng,詩句平仄:仄仄平平仄。
“海島和濤望”全詩
《句》
海島和濤望。
一十二三年。
山僧帶雪期。
一十二三年。
山僧帶雪期。
分類:
《句》釋尚顏 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
將師有言在,東海遙難期。
幾萬釀鯨魚,徒嗟塞帷幕。
滿帆來如箭,一葉落復時。
潮去舟如山,句通過何辭?
詩意和賞析:
這首詩詞以自然景觀為背景,描繪了一位山僧在海島上凝視著濤浪的美景。詩人通過表現出山僧對東海浩渺壯觀景象的向往,表達了自己對宇宙之大和人生之短暫的思考。
詩詞開篇即展現出將師在遠方行蹤不定的情景,而山僧則在東海上等待著將師歸來,但長途跋涉的海上航行難以抵達。接著描述了成千上萬的鯨魚在海中悠游自在,而將師卻被擋在了海的幕布之外,只能感嘆于無法親自目睹這壯觀景象。
接下來,詩人以形容箭一般的速度描繪了迎風揚帆的船只,快速穿越海面,但即使一朵落葉飄落之時,船只也已經穿越數里,突顯了航行速度之快。然后,濤浪漸漸退去,如同山岳一般威嚴莊重,而船只已通過了巨浪,來到了彼方。
最后一句“句通過何辭?”是詩人對于舟行的反思和拷問。詩人通過以舟行涵義中“通過”與“句”的雙關對偶,抒發了自己對于人生短暫和宇宙無窮的思考。舟通過了巨浪,而本詩的句子通過了海洋的浩渺,二者都突破了局限,但同時也無法回避相對比的終極邊界,注定無法遣散其中。
這首詩以景寫情,以自然景觀勾勒出了舟行的悲壯與縹緲,表達了詩人對人生短促以及人與宇宙的關系的思考。在結構上,以“將師有言在,東海遙難期。”開篇,再到“潮去舟如山,句通過何辭?”作結,呼應開篇,將整首詩詞構建起一個完整的意象。同時,在人物塑造中,通過閑云野鶴般的山僧形象,將自然風景與人的內心情感和思考相融合,以此凸顯了主題。
“海島和濤望”全詩拼音讀音對照參考
jù
句
hǎi dǎo hé tāo wàng.
海島和濤望。
yī shí èr sān nián.
一十二三年。
shān sēng dài xuě qī.
山僧帶雪期。
“海島和濤望”平仄韻腳
拼音:hǎi dǎo hé tāo wàng
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“海島和濤望”的相關詩句
“海島和濤望”的關聯詩句
網友評論
* “海島和濤望”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“海島和濤望”出自釋尚顏的 《句》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。