“風搖窗戶櫓聲柔”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風搖窗戶櫓聲柔”全詩
日照檐楹帆影動,風搖窗戶櫓聲柔。
夢回渭水清新句,歌罷浯溪欸乃愁。
更看霜天晴夜月,幌然如過洞庭秋。
分類:
《題舫齋》湯莘叟 翻譯、賞析和詩意
題舫齋
誰人能使陸行舟,
涉水寧無險覆憂。
日照檐楹帆影動,
風搖窗戶櫓聲柔。
夢回渭水清新句,
歌罷浯溪欸乃愁。
更看霜天晴夜月,
幌然如過洞庭秋。
中文譯文:
問誰能駕馭這一艘陸行舟,
在水上行駛時沒有絲毫的危險與擔憂。
陽光照在屋檐和門楹上,帆的影子在搖動,
微風吹動著窗戶,漿聲柔和。
回想起夢中回到了渭水,水清新地蜿蜒流淌,
歌聲停了后,心中卻又生起了憂愁。
再仰望那霜天晴夜之下的明月,
它幽幽地照耀,就像經過洞庭湖時的秋天一樣。
詩意:
這首詩以寫景方式表達了作者對船行以及自然之美的贊美之情。
詩人以自然景色為依托,描述了行船的場景。作者以簡練明了的語句,描繪了船在水上行駛時的流動景象,將陽光照射在屋檐和門楹上的景象生動地展現出來。船行的順暢、微風的輕柔,給人一種安逸和寧靜的感覺。
另外,在描寫船行的同時,詩人還融入了個人情感。他在夢中重回渭水,回憶起以往的歡樂,但在歌聲停止之后,卻又感到了憂愁。這種情感的復雜性豐富了整首詩的內涵。
最后兩句以觸景生情的方式,描繪了夜晚的明月。作者用“幌然”、“如過洞庭秋”來形容明月的美麗景象,使讀者仿佛親臨現場。這里,作者通過自然景觀表達了對美的追求和對歲月流轉的思考,寄托了人們對靜謐晴朗的夜晚的向往。
整首詩構思新穎、描寫地生動傳神,結構簡潔明了。通過對自然景色的描繪,抒發了作者對純凈、安逸、寧靜之美的追求,給人帶來了一種寧靜的心境。
“風搖窗戶櫓聲柔”全詩拼音讀音對照參考
tí fǎng zhāi
題舫齋
shuí rén néng shǐ lù xíng zhōu, shè shuǐ níng wú xiǎn fù yōu.
誰人能使陸行舟,涉水寧無險覆憂。
rì zhào yán yíng fān yǐng dòng, fēng yáo chuāng hù lǔ shēng róu.
日照檐楹帆影動,風搖窗戶櫓聲柔。
mèng huí wèi shuǐ qīng xīn jù, gē bà wú xī ǎi nǎi chóu.
夢回渭水清新句,歌罷浯溪欸乃愁。
gèng kàn shuāng tiān qíng yè yuè, huǎng rán rú guò dòng tíng qiū.
更看霜天晴夜月,幌然如過洞庭秋。
“風搖窗戶櫓聲柔”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。