“獨揮清涕灑春風”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“獨揮清涕灑春風”全詩
蹤跡年來類斷蓬。
萬里遠歸雙闕下,一身閑在眾人中。
螭頭賜對恩雖厚,雉堞論功事已空。
淮上有山歸未得,獨揮清涕灑春風。
分類:
《感懷》魏瓘 翻譯、賞析和詩意
譯文:感嘆,白發蒼蒼的老人。歲月已將我的行跡抹去,像雜草一樣斷斷續續。我長途跋涉萬里回到皇宮,可我卻孤身閑散在眾人之中。曾經榮寵的藥王殿對面雖然對我厚待,可卻論功行賞都已經是空空如也。淮河之上有座山,我卻未曾能夠回歸到那座山的懷抱,只能獨自揮動眼淚灑向春風。
詩意:這首詩描寫了一位蒼老衰頹的老人的感慨和憂傷。老人回到了皇宮,卻發現自己在宮廷中變得無足輕重,并無人關注他的存在。即使曾經受到榮寵,被賜予藥王殿對面的榮耀位置,但如今這些榮譽已成空,一無所有。同時,詩人還表達了對故鄉的思念之情,希望能夠回到淮河邊的山上。老人揮灑清淚,表達了自己心中的憂愁和無奈。
賞析:這首詩展示了宋代人民對功名利祿的追求和個人命運的不可控制的無奈。老人曾經享受過榮寵,但是隨著時間的流逝,他的榮耀地位逐漸消逝,被遺忘于人海之中。即使曾經被賦予高職,如今一切都已成為虛無。這種頹廢的狀態反映了作者對人世間的無常和渺小的思考。而對故鄉山川的思念,則代表了詩人對平淡生活的向往和追求。整首詩通過描寫老人的遭遇,表達了一種對于名利、功成名就的淡然態度,以及對平凡人生的渴望,反映出詩人對人生的思考和對美好生活的追求。
“獨揮清涕灑春風”全詩拼音讀音對照參考
gǎn huái
感懷
léi léi shuāng fā yī shuāi wēng.
羸羸霜發一衰翁。
zōng jī nián lái lèi duàn péng.
蹤跡年來類斷蓬。
wàn lǐ yuǎn guī shuāng què xià, yī shēn xián zài zhòng rén zhōng.
萬里遠歸雙闕下,一身閑在眾人中。
chī tóu cì duì ēn suī hòu, zhì dié lùn gōng shì yǐ kōng.
螭頭賜對恩雖厚,雉堞論功事已空。
huái shàng yǒu shān guī wèi dé, dú huī qīng tì sǎ chūn fēng.
淮上有山歸未得,獨揮清涕灑春風。
“獨揮清涕灑春風”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。