“身已在空明”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“身已在空明”全詩
樹林陰上下,樓觀影崢嶸。
雨送流泉響,禽供搗藥聲。
何須天柱頂,身已在空明。
分類:
《游洞霄登蓬山隱居》魏克愚 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
游洞霄登蓬山隱居
仙境究竟何為真,
蓬山隱居獨自清。
樹林陰暗上下飄,
樓觀崢嶸影宛行。
雨送流泉入喉響,
禽鳥為搗藥聲悠揚。
何須登上天柱頂,
我已在虛空明朗。
詩意:
這首詩描繪了詩人游洞霄登上蓬山隱居的情景。詩人在這個仙境中反思仙境的真實與虛幻,并表達了蓬山隱居的寧靜與清凈。詩人通過描繪樹林的陰暗和樓觀的巍峨,營造出一種神秘而又壯麗的氛圍。同時,他描繪了雨水滋養著流泉的潺潺聲,禽鳥搗藥的聲音,強調了隱居中的寧靜與生機。最后,詩人表達了登上天柱頂并不重要,因為他已經在虛空中得到了明悟與通達。
賞析:
這首詩給人一種神秘而靜謐的感覺,通過描繪仙境和隱居的景象,傳達了對世俗生活的反思和對內心平靜的追求。詩人運用寫景的手法,通過描繪樹林、樓觀、雨水和禽鳥的聲音,創造出了一幅瑰麗的圖景。詩人透過自然景物的描繪,意在表達自己的內心感悟,突出了隱居生活的寧靜和清凈的價值。最后兩句"何須登上天柱頂,我已在虛空明朗"表達了詩人不需要追求外在的榮耀和成就,他已經在內心中領悟到了生命的真諦,達到了心靈的寧靜。整體而言,這首詩以其清新雅致的描寫,展示出作者對于自然與人生的思考和追求,給人以啟迪和共鳴。
“身已在空明”全詩拼音讀音對照參考
yóu dòng xiāo dēng péng shān yǐn jū
游洞霄登蓬山隱居
xiān jìng shú wéi zhēn, péng shān yǐn dú qīng.
仙境孰為真,蓬山隱獨清。
shù lín yīn shàng xià, lóu guān yǐng zhēng róng.
樹林陰上下,樓觀影崢嶸。
yǔ sòng liú quán xiǎng, qín gōng dǎo yào shēng.
雨送流泉響,禽供搗藥聲。
hé xū tiān zhù dǐng, shēn yǐ zài kōng míng.
何須天柱頂,身已在空明。
“身已在空明”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。