“筍脫萬苞風韻玉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“筍脫萬苞風韻玉”全詩
筍脫萬苞風韻玉,蓮開百畝水浮香。
揪盤力戰棋忘味,筠簟清吟扇遞涼。
心惜吏間文酒樂,雅歡未既即離觴。
分類:
《和吳中復江瀆泛舟》謝景初 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
和吳中復江瀆泛舟
雨下飛暑之間,變化了暑館成了秋堂,
停駕在林中的祠堂,思緒無法平靜。
新生的筍脫離萬朵花蕾,風姿綽約如玉,
盛開的蓮花在百畝水域中,散發著香氣。
揪起棋盤,投入激烈的戰局中,卻忘卻了食味,
坐在竹席上,悠然吟唱,扇子遞來涼意。
我心懷留戀,不舍離開官場中的文酒樂事,
真正的雅致和歡樂,未能得到完全實現就已消逝。
詩意和賞析:
這首詩以對比的手法描繪了文人的離情別緒和對人生的思考。詩人在雨后的暑期,在船上漂流吳中和復江瀆,通過描繪林祠的變化和自然景色的轉換,表達了自己內心的不安和思緒的長久。暑館變成了秋堂,象征著時光的流轉和人生的不穩定,而脫離花蕾的筍和盛開的蓮花,則暗示了生活中的美好瞬間和真實存在的歡樂。
詩中的揪盤、力戰、棋,以及清吟、扇遞涼等細節描寫,展示了詩人對于生活樂趣和精神追求的思考。他在激烈的棋局中忘記了飲食的滋味,體驗到了吟唱帶來的寧靜和扇子帶來的涼爽。然而,他同時也感嘆自己無法完全享受到世俗的娛樂和雅致的歡樂,隱含著對于人生無常和別離的思慮。
通過描繪自然景色和生活瑣事,詩人展示了他內心的焦慮和對于人生短暫的深思。整首詩以簡潔而富有意境的語言,折射出了宋代士人的境遇和思考,啟示人們在瞬息萬變的塵世中,要珍惜和享受生活中的美好瞬間。
“筍脫萬苞風韻玉”全詩拼音讀音對照參考
hé wú zhōng fù jiāng dú fàn zhōu
和吳中復江瀆泛舟
yǔ fēi shǔ guǎn biàn qiū táng, xī jià lín cí yì xù zhǎng.
雨飛暑館變秋堂,息駕林祠意緒長。
sǔn tuō wàn bāo fēng yùn yù, lián kāi bǎi mǔ shuǐ fú xiāng.
筍脫萬苞風韻玉,蓮開百畝水浮香。
jiū pán lì zhàn qí wàng wèi, yún diàn qīng yín shàn dì liáng.
揪盤力戰棋忘味,筠簟清吟扇遞涼。
xīn xī lì jiān wén jiǔ lè, yǎ huān wèi jì jí lí shāng.
心惜吏間文酒樂,雅歡未既即離觴。
“筍脫萬苞風韻玉”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲二沃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。