“行當遇時邕”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“行當遇時邕”全詩
高閣照丹霞,飗飗含遠風。
寂寥氛氳廓,超忽神慮空。
旭日霽皇州,岧峣見兩宮。
嵩少多秀色,群山莫與崇。
三川浩東注,瀍澗亦來同。
陰陽降大和,宇宙得其中。
舟車滿川陸,四國靡不通。
舊堵今既葺,庶氓亦已豐。
周覽思自奮,行當遇時邕。
分類:
作者簡介(韋應物)

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。
《同德寺閣集眺》韋應物 翻譯、賞析和詩意
《同德寺閣集眺》
芳節欲云晏,
游遨樂相從。
高閣照丹霞,
飗飗含遠風。
寂寥氛氳廓,
超忽神慮空。
旭日霽皇州,
岧峣見兩宮。
嵩少多秀色,
群山莫與崇。
三川浩東注,
瀍澗亦來同。
陰陽降大和,
宇宙得其中。
舟車滿川陸,
四國靡不通。
舊堵今既葺,
庶氓亦已豐。
周覽思自奮,
行當遇時邕。
中文譯文:
香節將要云層散盡,
游弋之樂相偕行。
高閣照下丹霞美景,
微風中帶著遠方的氣息。
寂寥氛圍在四周浩漾,
超然忽隱神與思之虛幻。
旭日照耀著皇州,
岧峣山峰間望見了兩個宮殿。
嵩少山有著多樣的美景,
其他山峰都無法與之媲美。
三川匯聚向東流去,
瀍澗也從此地流淌而來。
陰陽之氣降臨大和,
整個宇宙都得到了其中的啟示。
船舶和馬車滿滿地行駛在水陸之間,
四國之間的交通無不便暢。
古老的城墻今已被修復,
庶民也已經過上了富足的生活。
環顧四方,思想自我激勵,
行動應該會遭遇幸福。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個美麗而和諧的景象,表達了作者對和平繁榮的向往和祝愿。
第一句中,芳節即指春天來臨的美好時光。晏字指的是云彩散去,天空晴朗的樣子。整句話暗示著春天的美好即將到來。
第二、三句描述了作者游玩的快樂和高閣照下的美景,以及微風中帶來的遠方之感。通過描繪景物和氣息,給人一種寧靜和舒適的感受。
第四句的寂寥氛圍濃郁,但又有超越塵世的感覺。神慮空意味著思想和憂慮都消散空空。這些詞句傳達出作者心境的寧靜和超然的態度。
第五、六句描繪了旭日照耀的皇州和遠處山峰上的兩個宮殿。這是一幅壯麗的景象,顯示了皇室的威嚴與尊貴。
第七、八句表達了嵩少山的秀美和與其他山峰的區別,獨樹一幟。這里的嵩少山是指雞公山,它在景色上與其他山峰有所區別,更加出眾。
第九、十句描述了三川和瀍澗的景色,以及陰陽之氣的降臨,象征著大和和宇宙之間的和諧。整個世界都沐浴在宇宙的氣息之中。
最后四句,描述了交通便利、城墻修復以及人民的富足。庶民的幸福也與國家的繁榮息息相關。
整首詩給人一種寧靜和美好的感覺,表達了作者對穩定繁榮、和諧發展的向往,同時也是對自己的努力和期望的寄托。這種向往和祝愿與唐代社會的狀況相吻合,也代表了大多數人的共同心愿。
“行當遇時邕”全詩拼音讀音對照參考
tóng dé sì gé jí tiào
同德寺閣集眺
fāng jié yù yún yàn, yóu áo lè xiāng cóng.
芳節欲云晏,游遨樂相從。
gāo gé zhào dān xiá, liú liú hán yuǎn fēng.
高閣照丹霞,飗飗含遠風。
jì liáo fēn yūn kuò, chāo hū shén lǜ kōng.
寂寥氛氳廓,超忽神慮空。
xù rì jì huáng zhōu, tiáo yáo jiàn liǎng gōng.
旭日霽皇州,岧峣見兩宮。
sōng shǎo duō xiù sè, qún shān mò yǔ chóng.
嵩少多秀色,群山莫與崇。
sān chuān hào dōng zhù, chán jiàn yì lái tóng.
三川浩東注,瀍澗亦來同。
yīn yáng jiàng dà hé, yǔ zhòu dé qí zhōng.
陰陽降大和,宇宙得其中。
zhōu chē mǎn chuān lù, sì guó mí bù tōng.
舟車滿川陸,四國靡不通。
jiù dǔ jīn jì qì, shù máng yì yǐ fēng.
舊堵今既葺,庶氓亦已豐。
zhōu lǎn sī zì fèn, háng dāng yù shí yōng.
周覽思自奮,行當遇時邕。
“行當遇時邕”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平二冬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。