“笑指三山十二樓”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“笑指三山十二樓”全詩
竹敲白露幔亭寒,吟弄紫簫山月冷。
山月簫聲清且幽,幔亭不見昔人游。
我來欲此騰云霧,笑指三山十二樓。
分類:
《夜宿武夷宮》彥修 翻譯、賞析和詩意
詩詞《夜宿武夷宮》是宋代彥修所作。下面是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
夜晚住宿在武夷宮,巢松老鶴發出鳴叫聲,丹井盛開著梅花,月光映照下搖曳著素白的影子。竹子被敲打著,白露落在幔亭上,寒氣漸漸襲來,吟唱者在這里吹奏著紫色的簫,山上的月亮冷冷清清。山月和簫聲都清幽而寂寞,曾經在這幔亭中留連的人如今卻已不再游覽。我來到這里,欲望飄向云霧之間,笑指著山上的三座山峰和十二座樓閣。
這首詩描繪了作者在夜晚住宿武夷宮的景象。詩人通過描述松鳥鶴鳴、梅花月影和竹敲露寒等景物,展示了寂靜而寒冷的夜晚氛圍。他吟唱紫色的簫聲,凸顯詩意的孤寂和清幽。山上的月色和簫聲,勾勒出一種深邃而冷靜的意境。幔亭的存在是過往歲月的見證,詩人說幔亭中曾有游人留連,但此刻已不再有人。最后,詩人將視線轉向山峰和樓閣,表示自己對美景的向往和追求。
這首詩以其清新、幽寂的描寫風格,再現了作者夜晚在武夷宮的寧靜景色。通過描寫自然景物和音樂的交響,詩人表達了他對美景與和諧的向往。同時,他又意識到人事易逝,周圍的美景雖然依舊,但曾經游歷過這里的人已經離去。詩人望著山峰和樓閣,展望了未來的追求和歡笑。整首詩以清麗的語言展示了夜晚的深邃與安寧,表達了對美好事物的追求和幻想。
“笑指三山十二樓”全詩拼音讀音對照參考
yè sù wǔ yí gōng
夜宿武夷宮
cháo sōng lǎo hè míng dān jǐng, lóng yuè méi huā yáo sù yǐng.
巢松老鶴鳴丹井,籠月梅花搖素影。
zhú qiāo bái lù màn tíng hán, yín nòng zǐ xiāo shān yuè lěng.
竹敲白露幔亭寒,吟弄紫簫山月冷。
shān yuè xiāo shēng qīng qiě yōu, màn tíng bú jiàn xī rén yóu.
山月簫聲清且幽,幔亭不見昔人游。
wǒ lái yù cǐ téng yún wù, xiào zhǐ sān shān shí èr lóu.
我來欲此騰云霧,笑指三山十二樓。
“笑指三山十二樓”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。