“約定明年身更健”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“約定明年身更健”全詩
閒涉小園銷永晝,尚留紅藥殿余春。
栽培元是根宜地,幻化須知花有神。
約定明年身更健,詩篇又見一番新。
分類:
《送芍藥》葉翥 翻譯、賞析和詩意
《送芍藥》
清和天氣是美好的時光,芍藥已經凋零。
閑暇時漫步在小園中,讓時間不再無休止。
紅藥殿中的春意,仍然留存。
芍藥的栽培必須在適合的土壤中進行,花兒會有不同的魅力。
預定明年時我的身體更加健康,將再次發表新的詩篇。
詩意:這首詩以送芍藥為主題,通過描繪芍藥的凋謝和自然景觀,表達了作者對逝去時光和美好事物的感懷。同時,詩中也強調了栽培花兒的必要條件和花朵的獨特魅力,以及作者對未來的期待。
賞析:《送芍藥》是一首古典宋詞,情感真摯,言簡意賅。通過描寫芍藥的凋謝和花草的生命之美,寫出了對時光流轉的思考和對自然的熱愛之情。與其他抒發離別之情的詩詞不同,該詩以芍藥作為寓意,表達了人生短暫而珍貴的主題。詩中描寫的芍藥殿與紅藥殿,雖然一切都是短暫的,但仍留下了美好的回憶。與此同時,詩人也表達了對未來的期待和對美好事物的向往。整首詩語言簡練,意境深遠,給人一種淡雅的詩意享受。
中文譯文:
送走芍藥,天氣晴朗,適宜的時光。
花瓣凋謝,已然枝頭無痕。
閑暇時漫步,小園中徜徉,
驅散陰霾,消散長夜的昏沉。
紅藥殿中,春意仍在存留,
它的美麗留在心靈深處。
培植芍藥的根,要在有益的土地,
真實的花神,必須了解。
明年約定,我們將身體康健,
再次發表新的詩篇。
注:本譯文力求忠實傳達原詩意境,但在不違背原意的前提下,選用合適的詞語,以使翻譯更富有韻味。
“約定明年身更健”全詩拼音讀音對照參考
sòng sháo yào
送芍藥
qīng hé tiān qì shǔ liáng chén, fāng shì zhī tóu jī yǐ chén.
清和天氣屬良辰,芳事枝頭跡已陳。
xián shè xiǎo yuán xiāo yǒng zhòu, shàng liú hóng yào diàn yú chūn.
閒涉小園銷永晝,尚留紅藥殿余春。
zāi péi yuán shì gēn yí dì, huàn huà xū zhī huā yǒu shén.
栽培元是根宜地,幻化須知花有神。
yuē dìng míng nián shēn gèng jiàn, shī piān yòu jiàn yī fān xīn.
約定明年身更健,詩篇又見一番新。
“約定明年身更健”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。