“莫教春去始傷春”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“莫教春去始傷春”全詩
岸柳細搖多意思,野花初綻足精神。
精神訓得施為別,意思到時言語新。
為報同門須急賞,莫教春去始傷春。
分類:
《約友人賞春》曾極 翻譯、賞析和詩意
約友人賞春
人生何事最為親,不看春容不識春。
岸柳細搖多意思,野花初綻足精神。
精神訓得施為別,意思到時言語新。
為報同門須急賞,莫教春去始傷春。
中文譯文:
與友人約好一起賞春
人生中何事最親切,不欣賞春天的容顏就不知道是春季。
岸邊的柳樹輕輕搖擺多有意味,野花初開足夠精神。
精神訓練得到實踐后才能更進一步,意義到了時候言語如新。
為了報答和自己同門的人應該迅速賞賜,不要讓春天離去才感到傷感。
詩意和賞析:
這首詩在表達人們對于春天的親切之情。詩人認為人生中最親近的事物便是春天,而要真正了解春天,就需要欣賞春天的容顏。岸邊的柳樹細細搖曳,具有深刻的意味,野花初開充滿了生機與活力。從中可以體會到春天的精神,也得到了獨特的啟示和訓練。一旦意識到其中的真正意義,我們可以通過新的言語和行動來表達自己的感激和贊美。為了回報同門之交,我們應該及時表達對他們的賞賜,不要等到春天離去才后悔不已。
這首詩表達了對春天的熱愛和欣賞之情,同時也強調了人與人之間的情誼和感恩之意。通過描寫春天的美景和細節,詩人喚起了讀者對于春天的向往和喜悅,同時也呼吁我們要及時行動、表達情感,以免錯過感受春天的機會。
“莫教春去始傷春”全詩拼音讀音對照參考
yuē yǒu rén shǎng chūn
約友人賞春
rén shēng hé shì zuì wéi qīn, bù kàn chūn róng bù shí chūn.
人生何事最為親,不看春容不識春。
àn liǔ xì yáo duō yì sī, yě huā chū zhàn zú jīng shén.
岸柳細搖多意思,野花初綻足精神。
jīng shén xùn dé shī wéi bié, yì sī dào shí yán yǔ xīn.
精神訓得施為別,意思到時言語新。
wèi bào tóng mén xū jí shǎng, mò jiào chūn qù shǐ shāng chūn.
為報同門須急賞,莫教春去始傷春。
“莫教春去始傷春”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。