“流塵起阡陌”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“流塵起阡陌”全詩
古來離別地,青草不復生。
居人攀桃李,悵望難為情。
流塵起阡陌,遠樹花冥冥。
莫向秦東亭,唱此《東門行》。
土中有死骨,聞之復心驚。
分類:
《古東門行送別金彥楨》張洪 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
《古東門行送別金彥楨》
仆夫回過頭來看著我悲傷,卻發現馬車的輪子已經卡住無法前行。自古以來,離別之地,青草再也無法復蘇。家人們攀著桃李樹,帶著遺憾的目送離別。漫天揚起的塵土,遠處的樹木漸漸幽暗。請不要在秦東亭上唱這首《東門行》了,土地中躺著已經安息的尸骨,一聽到這首歌便會再次心生驚懼之感。
詩意:
這首詩是宋代張洪所寫的一首送別詩。詩中以古東門為背景,描繪了作者在送別金彥楨時的感受和心境。詩中用簡練而富有情感的語言,抒發了離別之苦和對逝者的思念之情。
賞析:
這首詩以簡潔的語言表達了詩人深深的哀傷之情。詩人通過描繪離別場景中的細節,表達了自己對別離的痛苦和對逝者的眷戀之情。詩中的古東門象征著離別之地,青草不復生象征著離別的痛苦,作者描述了家人們抓住桃李樹不愿分別的情景,以及流塵和遠樹的描繪更進一步增強了詩中的離愁之感。最后,詩人警示自己不要唱這首傷感的《東門行》,因為歌中的土中有死骨的描繪會再次觸動人的心靈,使得思念更加深重。這首詩雖以簡潔明了的語言表達,卻能使讀者感受到離別之痛和生死之感,具有深遠的意義。
“流塵起阡陌”全詩拼音讀音對照參考
gǔ dōng mén xíng sòng bié jīn yàn zhēn
古東門行送別金彥楨
pū fū gù wǒ bēi, yuán mǎ jú bù xíng.
仆夫顧我悲,轅馬局不行。
gǔ lái lí bié dì, qīng cǎo bù fù shēng.
古來離別地,青草不復生。
jū rén pān táo lǐ, chàng wàng nán wéi qíng.
居人攀桃李,悵望難為情。
liú chén qǐ qiān mò, yuǎn shù huā míng míng.
流塵起阡陌,遠樹花冥冥。
mò xiàng qín dōng tíng, chàng cǐ dōng mén xíng.
莫向秦東亭,唱此《東門行》。
tǔ zhōng yǒu sǐ gǔ, wén zhī fù xīn jīng.
土中有死骨,聞之復心驚。
“流塵起阡陌”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 (仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。