“倘能相過共飛觥”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“倘能相過共飛觥”全詩
擬助林園延勝賞,肯容桃李落繁英。
老來官爵渾無味,閒里杯盤卻有情。
見說使車臨岱麓,倘能相過共飛觥。
分類:
《中運使寄酒清明日到以詩謝之》張孝純 翻譯、賞析和詩意
《中運使寄酒清明日到以詩謝之》是宋代張孝純創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中運使寄酒清明日到以詩謝之,
The Minister of Transport sends wine, to arrive on the day of Qingming, and expresses his gratitude through this poem.
芳樽到日恰清明,
The fragrant wine arrives on the day of Qingming,
似與嘉辰默計程。
As if it had secretly planned its arrival with the auspicious day.
擬助林園延勝賞,
I intend to assist in extending the joyous celebration in the garden,
肯容桃李落繁英。
Willing to allow the blossoming peach and plum trees to scatter their abundant flowers.
老來官爵渾無味,
In my old age, official ranks and honors have lost their taste,
閒里杯盤卻有情。
But in leisurely moments, wine and dishes still bring me joy.
見說使車臨岱麓,
I've heard that the envoy's carriage will arrive at Mount Tai,
倘能相過共飛觥。
If it's possible, let's meet and raise our cups together.
詩意和賞析:
這首詩詞是張孝純致謝中運使(可能是一位朋友或官員)寄送清明節的美酒。詩人欣喜地表示,這美酒到達的時間正好是清明節,似乎它與這個吉祥的日子默契地計劃好了一樣。詩人表示愿意將這美酒用于延續清明節的歡慶,讓桃李花開時散發出繁盛的芳香。
詩人在詩中表達了官爵和榮譽對于他來說已經失去了味道,但在閑暇時刻,他仍然能從美酒和美食中找到快樂。最后,詩人聽說使者的車馬將要到達岱山,他希望能與使者相見,共同舉杯暢飲。
這首詩詞通過描繪清明節的美酒、表達對官位虛無的感慨以及對友情和歡慶的向往,展現了詩人內心的感受和情感。同時,詩人通過將清明節與美酒、友情和歡慶聯系在一起,將日常生活中的瑣事與詩意相結合,展現了詩人對自然和人情的熱愛和贊美。整首詩詞節奏流暢、意境優美,富有宋代文人的豪放和淡泊情調。
“倘能相過共飛觥”全詩拼音讀音對照參考
zhōng yùn shǐ jì jiǔ qīng míng rì dào yǐ shī xiè zhī
中運使寄酒清明日到以詩謝之
fāng zūn dào rì qià qīng míng, shì yǔ jiā chén mò jì chéng.
芳樽到日恰清明,似與嘉辰默計程。
nǐ zhù lín yuán yán shèng shǎng, kěn róng táo lǐ luò fán yīng.
擬助林園延勝賞,肯容桃李落繁英。
lǎo lái guān jué hún wú wèi, xián lǐ bēi pán què yǒu qíng.
老來官爵渾無味,閒里杯盤卻有情。
jiàn shuō shǐ chē lín dài lù, tǎng néng xiāng guò gòng fēi gōng.
見說使車臨岱麓,倘能相過共飛觥。
“倘能相過共飛觥”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。