“年來卻赴白云期”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“年來卻赴白云期”出自宋代張友道的《送梵才大師歸天臺》,
詩句共7個字,詩句拼音為:nián lái què fù bái yún qī,詩句平仄:平平仄仄平平平。
“年來卻赴白云期”全詩
《送梵才大師歸天臺》
久陪譯館清流集,吟苦霜添兩頷髭。
厭駐王成思舊隱,年來卻赴白云期。
厭駐王成思舊隱,年來卻赴白云期。
分類:
《送梵才大師歸天臺》張友道 翻譯、賞析和詩意
《送梵才大師歸天臺》是一首宋代的詩詞,作者是張友道。以下是我給出的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
久陪譯館清流集,
吟苦霜添兩頷髭。
厭駐王成思舊隱,
年來卻赴白云期。
詩意:
這首詩詞描述了作者送別梵才大師歸天臺的情景。詩人表達了自己與大師相伴在翻譯館中,共同研討文學的經歷。他們一起吟詠詩篇,苦心鉆研,歲月的沉淀使得他們的胡須上增添了霜雪。然而,作者已經厭倦了在王朝中的生活,思念起舊時的隱居生活。多年來,他一直渴望著能夠返回到寧靜的白云山上。
賞析:
這首詩詞通過描寫作者與梵才大師的交往,展示了作者對于自然與寧靜生活的向往。詩中的“譯館清流集”暗示了作者在翻譯館中與大師們一起致力于研究文學的情景,表現了他們對于文化和知識的追求。詩人的頷髭上增添了霜雪,顯示了歲月的痕跡,也暗示了詩人的成熟和經歷。然而,盡管作者在翻譯館中與大師們共同努力,但他對于王朝的生活已經感到厭倦,思念起過去的隱居生活。最后兩句表達了他多年來渴望回到白云山的愿望,白云山象征著寧靜和純凈。
整首詩詞通過對于時光流轉和內心情感的描寫,表達了作者對于寧靜生活的向往和追求。詩人渴望遠離塵囂,回到自然的懷抱,尋求內心的寧靜和自由,這也是許多文人士大夫在宋代時期常常表達的情感。
“年來卻赴白云期”全詩拼音讀音對照參考
sòng fàn cái dà shī guī tiān tāi
送梵才大師歸天臺
jiǔ péi yì guǎn qīng liú jí, yín kǔ shuāng tiān liǎng hàn zī.
久陪譯館清流集,吟苦霜添兩頷髭。
yàn zhù wáng chéng sī jiù yǐn, nián lái què fù bái yún qī.
厭駐王成思舊隱,年來卻赴白云期。
“年來卻赴白云期”平仄韻腳
拼音:nián lái què fù bái yún qī
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“年來卻赴白云期”的相關詩句
“年來卻赴白云期”的關聯詩句
網友評論
* “年來卻赴白云期”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“年來卻赴白云期”出自張友道的 《送梵才大師歸天臺》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。