“泣別鴛鴦湖”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“泣別鴛鴦湖”全詩
去住無兩心,水天有雙月。
分類:
《中秋鴛湖夜別》周文 翻譯、賞析和詩意
《中秋鴛湖夜別》是一首宋代詩詞,作者是周文。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意解析和賞析:
中秋鴛湖夜別
泣別鴛鴦湖,湖流淚不竭。
去住無兩心,水天有雙月。
譯文:
在中秋的夜晚,我淚流滿面地與鴛鴦湖告別,
湖水流淌著無盡的淚水。
無論是離去還是停留,我的心都沒有變化,
水面上天空中都有一對明亮的月亮。
詩意解析:
這首詩描繪了一個在中秋夜晚離別鴛鴦湖的場景。詩人心情悲傷,淚流滿面,表達了對離別的不舍之情。他說自己無論是離開還是留下,內心都沒有改變,表明自己對鴛鴦湖的感情堅定不移。詩的最后兩句表達了水面和天空中都有一對明亮的月亮,這里的月亮可以被理解為詩人和他所離別的對象之間的情感紐帶,強調了他們之間的純潔和不變。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言表達出了詩人對鴛鴦湖的離別之情。通過描繪湖水流淌的淚水,詩人的內心悲傷和不舍被生動地傳達出來。詩中的"去住無兩心"表明了詩人對離別和停留的態度,他的心始終如一,沒有變化。最后兩句"水天有雙月"則通過自然景象的描繪,增強了離別時的情感共鳴。整首詩表達了離別的悲傷和情感的堅定,展示了詩人細膩的情感表達和對自然的感悟。
這首詩詞情感真摯,含蓄而深刻,將離別的傷感與自然景物相結合,表達了詩人內心的純真與堅定。讀者在欣賞這首詩詞時,可能會感受到離別的悲傷和對愛情或友情的珍惜。同時,詩中所描繪的自然景物也給人以美的享受和思考的空間,引發讀者對自然和人情的反思。
“泣別鴛鴦湖”全詩拼音讀音對照參考
zhōng qiū yuān hú yè bié
中秋鴛湖夜別
qì bié yuān yāng hú, hú liú lèi bù jié.
泣別鴛鴦湖,湖流淚不竭。
qù zhù wú liǎng xīn, shuǐ tiān yǒu shuāng yuè.
去住無兩心,水天有雙月。
“泣別鴛鴦湖”平仄韻腳
平仄:仄平平平平
韻腳:(平韻) 上平七虞 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。