“隱居家住玉山阿”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“隱居家住玉山阿”全詩
悲翠飛來春雨歇,麝香眠處落花多。
《竹枝》已聽巴人調,桂樹仍聞楚客歌。
明日扁舟入青浦,不堪離思隔滄波。
分類:
《題玉山草堂》陳基 翻譯、賞析和詩意
《題玉山草堂》是元代陳基創作的一首詩詞。這首詩表達了詩人隱居山間草堂的情懷,描繪了自然景物和離愁別緒。
以下是這首詩詞的中文譯文:
隱居家住玉山阿,
在玉山的腳下隱居,
新制茅堂接薜蘿。
在新建的茅屋里盛滿了薜荔藤。
悲翠飛來春雨歇,
翠綠的雨點飛來,春雨停歇,
麝香眠處落花多。
芳香的麝香在眠處,花瓣飄落不斷。
《竹枝》已聽巴人調,
已經聽過了《竹枝詞》,是巴人的曲調,
桂樹仍聞楚客歌。
桂樹上仍然傳來楚地客人的歌聲。
明日扁舟入青浦,
明天乘著小船去青浦,
不堪離思隔滄波。
忍受不住離愁之情,隔著滾滾波濤。
這首詩詞通過描繪自然景物和表達離愁別緒,表現了作者隱居山間的生活情趣和對離別的思念之情。詩中玉山、茅堂、薜蘿、春雨、麝香等形象描繪了寧靜、自然的居住環境,展現了一種追求清靜雅致的生活態度。而《竹枝詞》和楚地客人的歌聲則增添了一絲鄉愁和離別的情感。最后兩句表達了詩人對離別的痛苦和對遠方的思念,以及面臨離別時內心的不安和迷茫。
整體上,這首詩詞通過細膩的描寫和真摯的情感,展現了作者對隱居生活和離別之情的思考和表達。同時,通過自然景物的描繪,也傳遞了一種追求寧靜和淡泊的生活理念。
“隱居家住玉山阿”全詩拼音讀音對照參考
tí yù shān cǎo táng
題玉山草堂
yǐn jū jiā zhù yù shān ā, xīn zhì máo táng jiē bì luó.
隱居家住玉山阿,新制茅堂接薜蘿。
bēi cuì fēi lái chūn yǔ xiē, shè xiāng mián chù luò huā duō.
悲翠飛來春雨歇,麝香眠處落花多。
zhú zhī yǐ tīng bā rén diào, guì shù réng wén chǔ kè gē.
《竹枝》已聽巴人調,桂樹仍聞楚客歌。
míng rì piān zhōu rù qīng pǔ, bù kān lí sī gé cāng bō.
明日扁舟入青浦,不堪離思隔滄波。
“隱居家住玉山阿”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。