“不因驚起鴛鴦伴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不因驚起鴛鴦伴”全詩
靚妝融冶粉紅香,淺碧銀塘映花立。
雙雙玉腕漾清漪,霧縠搖波光陸離。
不因驚起鴛鴦伴,花外玉郎那得知。
分類:
《浣衣曲》陳薦夫 翻譯、賞析和詩意
《浣衣曲》是明代陳薦夫所作的一首詩詞。下面是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
浣衣曲
幽荷冉冉新篁密,
皺縠含風波浸日。
靚妝融冶粉紅香,
淺碧銀塘映花立。
雙雙玉腕漾清漪,
霧縠搖波光陸離。
不因驚起鴛鴦伴,
花外玉郎那得知。
譯文:
幽深的荷葉嫩嫩地冒出來,茂密的新竹隱約可見。
細褶的衣裳含著微風,波浪侵蝕著陽光。
美麗的妝容融化著粉紅的芬芳,
淺淺的碧水中,銀色的池塘映照著花朵的倒影。
一對潔白如玉的手腕激起清澈的漣漪,
霧氣搖曳著波光,光彩斑斕。
不因為驚動了伴侶的鴛鴦,
花叢之外的玉郎又怎能知道我的心思。
詩意:
這首詩詞以浣衣的場景為背景,描繪了一幅寧靜而美麗的圖景。詩人通過細膩的描寫,展現了荷葉初生、新竹茂密和微風拂過衣裳的情景。他描述了女子妝容的嬌美和水面上的倒影,以及潔白的雙手在水中激起的漣漪和波光。詩人表達了自己的內心情感,暗示了女子對心上人的思念之情。
賞析:
《浣衣曲》以細膩的描寫展示了自然景物和女子的美麗形象,給人以寧靜和優雅的感覺。詩人運用了豐富的意象和形容詞,將詩情與自然景物相融合,使讀者仿佛置身其中。通過荷葉、竹子、風、波浪、妝容、水面等元素的描繪,詩人表現出對美的追求和對愛情的思念。整首詩以恬靜的語調貫穿,情感微妙而含蓄。最后兩句表達了女子對心上人的思念,因為害怕驚動到伴侶的鴛鴦而默默無聲,同時也暗示了詩人內心的苦悶和無奈。整體而言,這首詩詞通過細致入微的描寫展現了作者對自然美和愛情的獨特感受,給讀者留下了一幅幽靜而迷人的畫面。
“不因驚起鴛鴦伴”全詩拼音讀音對照參考
huàn yī qū
浣衣曲
yōu hé rǎn rǎn xīn huáng mì, zhòu hú hán fēng bō jìn rì.
幽荷冉冉新篁密,皺縠含風波浸日。
jìng zhuāng róng yě fěn hóng xiāng, qiǎn bì yín táng yìng huā lì.
靚妝融冶粉紅香,淺碧銀塘映花立。
shuāng shuāng yù wàn yàng qīng yī, wù hú yáo bō guāng lù lí.
雙雙玉腕漾清漪,霧縠搖波光陸離。
bù yīn jīng qǐ yuān yāng bàn, huā wài yù láng nà de zhī.
不因驚起鴛鴦伴,花外玉郎那得知。
“不因驚起鴛鴦伴”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十四旱 (仄韻) 上聲十四旱 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。