“神龜當復出”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“神龜當復出”全詩
方舟載車馬,煙雨行人立。
我昔將王命,北渡祠河伯。
茲來復軺傳,觀者笑曾識。
圣君禹功齊,神龜當復出。
分類:
《過黑石渡》程本立 翻譯、賞析和詩意
《過黑石渡》是明代程本立創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
邙山擋住黃河,
洛水沖崩黑石。
方舟載著車馬,
煙雨中行人立。
我曾奉命北渡,
祭祀河伯的祠堂。
如今我又來到這里,
觀看的人們笑我曾經認識。
圣君禹的功績已齊全,
神龜應該再次出現。
詩意:
這首詩詞描繪了過黑石渡的景象,以及詩人對自己經歷和歷史傳說的思考。詩中提到的邙山和黃河、洛水和黑石,都是具有歷史和文化背景的地名。詩人通過描述方舟載著車馬、煙雨中行人的場景,展現了渡口繁忙的景象。詩人自稱曾奉命北渡,祭祀河伯,現在又來到這里,但觀看的人們嘲笑他曾經認識這些地方。最后,詩人表達了對古代圣君禹的功績的稱贊,并期待神龜的再次出現,暗示著歷史的回歸和傳統的重現。
賞析:
這首詩詞通過描繪景色和表達個人經歷與歷史傳說的結合,展現了明代程本立對歷史和傳統的思考和追溯。詩中的景色描寫生動而具體,使讀者能夠想象出那個渡口煙雨蒙蒙的場景。詩人以自身經歷和感受為線索,將歷史和傳說與現實聯系起來,表達了對古代圣君禹功績的贊美和對歷史回歸的期待。整首詩詞情感深沉,寓意豐富,展示了程本立對歷史文化的熱愛和對傳統價值的思考。
“神龜當復出”全詩拼音讀音對照參考
guò hēi shí dù
過黑石渡
máng shān zhàng huáng hé, luò shuǐ bēng hēi shí.
邙山障黃河,洛水崩黑石。
fāng zhōu zài chē mǎ, yān yǔ xíng rén lì.
方舟載車馬,煙雨行人立。
wǒ xī jiāng wáng mìng, běi dù cí hé bó.
我昔將王命,北渡祠河伯。
zī lái fù yáo chuán, guān zhě xiào céng shí.
茲來復軺傳,觀者笑曾識。
shèng jūn yǔ gōng qí, shén guī dāng fù chū.
圣君禹功齊,神龜當復出。
“神龜當復出”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲四質 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。