“不堪搔首片云飛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不堪搔首片云飛”全詩
白草秋煙遺戰骨,青天寒照落人衣。
襄陽耆舊心如昨,華表仙翁事即非。
東望故園三百里,不堪搔首片云飛。
分類:
《登擬峴臺》甘瑾 翻譯、賞析和詩意
《登擬峴臺》是明代甘瑾創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
登上擬峴臺,俯瞰大江奔騰,南至甌閩之地,樹影微弱。
白色的草地上殘留著戰爭的痕跡,秋天的煙霧遺留下戰士們的骨骸,寒冷的天空照耀在人們的衣服上。
對于襄陽的老人來說,過去的事情仿佛就發生在昨天,華表上的仙翁的事跡已經不再存在。
望著東方的故園,距離有三百里,我不禁扭頭,眼前的片云飄動令人無法忍受。
詩意:
這首詩詞描繪了登上擬峴臺后的景象和作者的情感。作者站在高臺上,俯瞰著奔騰的大江,向南遠望,能看到甌閩地區的樹影微弱。詩中提到了白草秋煙,暗示著歷經戰亂的痕跡,戰士們的骨骸被遺忘在草地上。青天寒照下的景象,反映出作者對戰爭的憂慮和對逝去歲月的思念。詩的后半部分表達了作者對故園的思念和無奈,即使離故園只有三百里,但眼前的片云飄動使他無法再繼續望下去。
賞析:
《登擬峴臺》以簡潔的語言描繪了作者的心境和對戰亂年代的思考。詩中通過對大江、樹影、草地等景物的描繪,展現了戰亂給人們生活帶來的痛苦和不安。作者以寥寥數語表達了對戰士們的懷念和對戰爭的反思,揭示出對和平、穩定的渴望。詩的結尾以作者對故園的眺望和眼前片云飄動的描寫,表現出作者內心的矛盾和無奈,同時也展示了作者對家園的深深眷戀和思念之情。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了作者的才情和對時代的關懷,具有一定的思想性和感人力量。
“不堪搔首片云飛”全詩拼音讀音對照參考
dēng nǐ xiàn tái
登擬峴臺
gāo tái fǔ yǎng dà jiāng chí, nán jǐn ōu mǐn shù yǐng wēi.
高臺俯仰大江馳,南盡甌閩樹影微。
bái cǎo qiū yān yí zhàn gǔ, qīng tiān hán zhào luò rén yī.
白草秋煙遺戰骨,青天寒照落人衣。
xiāng yáng qí jiù xīn rú zuó, huá biǎo xiān wēng shì jí fēi.
襄陽耆舊心如昨,華表仙翁事即非。
dōng wàng gù yuán sān bǎi lǐ, bù kān sāo shǒu piàn yún fēi.
東望故園三百里,不堪搔首片云飛。
“不堪搔首片云飛”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。