“波涵遙月鏡中看”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“波涵遙月鏡中看”全詩
中流雨散君山出,故國風高夢澤寒。
帆掛夕陽鵬際沒,波涵遙月鏡中看。
登臨最易輕軒冕,惆悵滄浪羨釣竿。
分類:
《登岳陽望洞庭》谷宏 翻譯、賞析和詩意
《登岳陽望洞庭》是明代谷宏創作的一首詩詞。下面給出詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
對酒平臨百尺闌,
洞庭南望楚天寬。
中流雨散君山出,
故國風高夢澤寒。
帆掛夕陽鵬際沒,
波涵遙月鏡中看。
登臨最易輕軒冕,
惆悵滄浪羨釣竿。
詩意:
這首詩以岳陽樓為背景,表達了詩人對故國的思念之情。詩人站在樓上,把酒對著平坦的欄桿,眺望著洞庭湖的南岸,看到了遼闊的楚天。雨水散去,君山逐漸顯露出來,這座山曾是詩人的故鄉,而此刻他卻身在他鄉,心中充滿了對故國的思念之情。夕陽掛在遠處,仿佛鵬鳥飛向天際,波浪中映照著遠方的月亮,宛如鏡子一般。詩人登上樓頂,最容易的是身輕體柔地登上樓頂,而最讓人感到惆悵的是在這片遼闊的波濤中,羨慕那些能夠隨心所欲釣魚的人。
賞析:
這首詩以岳陽樓和洞庭湖為背景,通過對景物的描繪,展現了詩人內心深處的思鄉之情。詩人站在樓上,以對酒的方式表達自己的情感。整首詩以自然景物為依托,通過描繪山川湖泊和天空的變化,表達了詩人對故國的思念和對自由自在生活的羨慕之情。詩人以簡練的語言,將自己的感受表達得淋漓盡致。整首詩以“登臨”為主題,通過對登高望遠的描寫,展示了詩人內心的憂愁和對家鄉的眷戀之情,同時也表達了對自由自在生活的向往和渴望。整首詩字字珠璣,意境深遠,給讀者留下了深刻的印象。
“波涵遙月鏡中看”全詩拼音讀音對照參考
dēng yuè yáng wàng dòng tíng
登岳陽望洞庭
duì jiǔ píng lín bǎi chǐ lán, dòng tíng nán wàng chǔ tiān kuān.
對酒平臨百尺闌,洞庭南望楚天寬。
zhōng liú yǔ sàn jūn shān chū, gù guó fēng gāo mèng zé hán.
中流雨散君山出,故國風高夢澤寒。
fān guà xī yáng péng jì méi, bō hán yáo yuè jìng zhōng kàn.
帆掛夕陽鵬際沒,波涵遙月鏡中看。
dēng lín zuì yì qīng xuān miǎn, chóu chàng cāng láng xiàn diào gān.
登臨最易輕軒冕,惆悵滄浪羨釣竿。
“波涵遙月鏡中看”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平仄
韻腳:(平韻) 上平十四寒 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。