“余杭老姥寄信來”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“余杭老姥寄信來”全詩
天上有酒飲不足,翻身直下解作人間顧仲子。
酒中生,酒中死,糟丘酒池何齷齪,千鐘百觚亦徒爾。
堪笑劉伶六尺身,死便埋我須他人。
此身血肉豈是我,烏鳶螻蟻誰疏親?四鰓鱸魚千里莼,有
此下酒物,劉季張良焉足論。
左攜孔北海,右攬李太白。
余杭老姥寄信來,道我新封合歡伯。
分類:
《漫歌》顧大武 翻譯、賞析和詩意
《漫歌》是一首明代的詩詞,作者是顧大武。這首詩詞通過描繪酒的形象和思考人生的意義,表達了對人世間欲望和名利的淡泊和超脫。
酒旗招搖西北指,
北斗頻傾渴不止。
天上有酒飲不足,
翻身直下解作人間顧仲子。
這里描繪了酒旗在西北方向高高揮舞,北斗星頻繁傾斜卻始終無法解渴。作者表示天上的仙人也需要酒來滿足欲望,于是他轉世為顧仲子,來到人間。
酒中生,酒中死,
糟丘酒池何齷齪,
千鐘百觚亦徒爾。
這里描述了酒的存在,它既能生命之源,也能導致死亡。酒池和酒壇中的酒渣和酒漬被視為污穢不潔的東西。千鐘百觚的酒量也只是一時的消遣,對于人生的意義并無益處。
堪笑劉伶六尺身,
死便埋我須他人。
此身血肉豈是我,
烏鳶螻蟻誰疏親?
這里提到了劉伶,他是一位身材矮小的著名酒徒和文人。作者笑言,他死后的尸體也需要別人來埋葬,說明人的肉體并不是真正的自我存在。作者進一步質問,烏鳶和螻蟻也是生物,為何要有所區別,誰來劃分親疏關系?
四鰓鱸魚千里莼,
有此下酒物,
劉季張良焉足論。
這里提到了四鰓鱸魚和千里莼,它們是下酒的美味佳肴。作者認為,有了這樣的美食佳釀,就足以與歷史上的文人劉伶、季文子和張良相提并論。
左攜孔北海,
右攬李太白。
余杭老姥寄信來,
道我新封合歡伯。
這里提到了孔子和北海之神,以及李白,他們是歷史上的偉大人物。作者說自己在左手攜帶孔子的智慧,右手攬擁李白的才華。余杭老姥給作者寄來一封信,告訴他自己被封為合歡伯。這里可能是作者用幽默的方式表達自己的虛構身份和與偉人相比較的心態。
綜上所述,《漫歌》這首詩詞通過對酒的描繪和對人生的思考,表達了對名利和欲望的超脫態度。作者通過對酒的象征意義和人生的虛無感的描繪,表達了對人世間欲望的淡泊和對個體存在的質疑。整首詩以幽默和諷刺的手法,表達了作者對社會現象和人生意義的獨特見解。
“余杭老姥寄信來”全詩拼音讀音對照參考
màn gē
漫歌
jiǔ qí zhāo yáo xī běi zhǐ, běi dǒu pín qīng kě bù zhǐ.
酒旗招搖西北指,北斗頻傾渴不止。
tiān shàng yǒu jiǔ yǐn bù zú, fān shēn zhí xià jiě zuò rén jiān gù zhòng zi.
天上有酒飲不足,翻身直下解作人間顧仲子。
jiǔ zhōng shēng, jiǔ zhōng sǐ, zāo qiū jiǔ chí hé wò chuò, qiān zhōng bǎi gū yì tú ěr.
酒中生,酒中死,糟丘酒池何齷齪,千鐘百觚亦徒爾。
kān xiào liú líng liù chǐ shēn, sǐ biàn mái wǒ xū tā rén.
堪笑劉伶六尺身,死便埋我須他人。
cǐ shēn xuè ròu qǐ shì wǒ, wū yuān lóu yǐ shuí shū qīn? sì sāi lú yú qiān lǐ chún, yǒu
此身血肉豈是我,烏鳶螻蟻誰疏親?四鰓鱸魚千里莼,有
cǐ xià jiǔ wù, liú jì zhāng liáng yān zú lùn.
此下酒物,劉季張良焉足論。
zuǒ xié kǒng běi hǎi, yòu lǎn lǐ tài bái.
左攜孔北海,右攬李太白。
yú háng lǎo mǔ jì xìn lái, dào wǒ xīn fēng hé huān bó.
余杭老姥寄信來,道我新封合歡伯。
“余杭老姥寄信來”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。