“請君有錢向酒家”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“請君有錢向酒家”全詩
今日花正好,昨日花已老。
始知人老不如花,可惜落花君莫掃。
人生不得長少年,莫惜床頭沽酒錢。
請君有錢向酒家,君不見,蜀葵花。
作者簡介(岑參)

岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
蜀葵花歌翻譯
昨天蜀葵花開,今日蜀葵花開。今日花,嬌艷欲滴。昨日花,頹老凋零。
看過花開花敗才知道,人的老去還不如這花開花敗,有時候,竟比落花敗得還快。光陰如梭,人面漸老,勸那掃花的人,還是不要掃那落花吧!
人生不能永遠都是少年,想要痛飲一番的時候,就不要吝惜床頭買酒的錢。
今朝有酒今朝醉,還是快用錢去換酒喝吧,你沒看見那瞬間即敗的蜀葵花嗎?否則,等你老去的時候,想要喝酒也不能了。
蜀葵花歌賞析
《蜀葵花歌》是岑參七言歌行的代表作。岑參擅長七言歌行,他的歌行不用樂府舊題,而是自立新題,通過語句長短和押韻形式的靈活變換,使詩歌產生多樣化的節奏和蓬勃動人的旋律。
詩歌的前四句“昨日一花開,今日一花開。今日花正好,昨日花已老。”通過夸張對比的方法,極言光陰流逝的快。一個“好”字和“老”字,突出了盛衰無常,光陰難再的亙古之理。
接下來,“始知人老不如花,可惜花落君莫掃。人生不得長少年,莫惜床頭沽酒錢。“由花想到人,花開不能長久,人有限的少年時期更是匆匆易過。由此詩人發出感慨”請君有錢向酒家,君不見,蜀葵花。“
在詩人岑參生活的后唐時期,種種社會矛盾已經顯露出來,詩人有懷抱家國的抱負,但仕途失意,懷才不遇一直未獲大用的他,對自己功業無成一直懷著無限的悲痛之情。因此有些詩,被罩上了濃濃的悲感。這首《蜀葵花歌》雖然節奏明快,旋律動人,但讀完還是有一種淡淡的傷感。詩人對光陰難留的慨嘆和自己在迅疾的光陰中不能有所成,只能以酒澆愁,借酒自勉。
雖然如此,但詩人并不氣餒,也沒有喪失對生活的希望,依舊可以看出他還是那個熱愛生活,追求理想的詩人。
“請君有錢向酒家”全詩拼音讀音對照參考
shǔ kuí huā gē
蜀葵花歌
zuó rì yī huā kāi, jīn rì yī huā kāi.
昨日一花開,今日一花開。
jīn rì huā zhèng hǎo, zuó rì huā yǐ lǎo.
今日花正好,昨日花已老。
shǐ zhī rén lǎo bù rú huā, kě xī luò huā jūn mò sǎo.
始知人老不如花,可惜落花君莫掃。
rén shēng bù dé zhǎng shào nián, mò xī chuáng tóu gū jiǔ qián.
人生不得長少年,莫惜床頭沽酒錢。
qǐng jūn yǒu qián xiàng jiǔ jiā, jūn bú jiàn, shǔ kuí huā.
請君有錢向酒家,君不見,蜀葵花。
“請君有錢向酒家”平仄韻腳
平仄:仄平仄平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。