“引領空嗟咨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“引領空嗟咨”全詩
言辭東村宅,去適西村廬。
豈無舊巢戀,歡與吾仲居。
西村況不遠,相去一里余。
回瞻竹樹間,炊煙出前廚。
吾病四十衰,厭厭日不如。
憂患易反本,戚戚念友于。
安得我叔氏,亦復來于茲。
遙望城中山,引領空嗟咨。
分類:
《移居》歸子慕 翻譯、賞析和詩意
《移居》是明代歸子慕創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文:
冉冉歲云暮,
寒風正凄其。
言辭東村宅,
去適西村廬。
豈無舊巢戀,
歡與吾仲居。
西村況不遠,
相去一里余。
回瞻竹樹間,
炊煙出前廚。
吾病四十衰,
厭厭日不如。
憂患易反本,
戚戚念友于。
安得我叔氏,
亦復來于茲。
遙望城中山,
引領空嗟咨。
詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人歸子慕移居的情景和內心的感受。詩人年歲漸長,時光匆匆流逝,冬日里的寒風更加凄涼,暗示了歲月的無情和生活的艱辛。他決定離開東村的住所,搬到西村的茅屋中去。雖然要離開舊巢,但他仍懷念與親近的人一起居住的歡樂時光。
西村與東村并不相距太遠,只有一里左右的距離。詩人回頭望著竹樹間的景色,看到前廚冒出的炊煙,暗示著新居的平凡和安寧。
詩人自述自己四十多歲,感到身體的衰老和對日子的厭倦。他思慮重重,憂慮和困擾時常反復出現,心中時常念念不忘與友人之間的情誼。
詩的最后兩句表達了詩人對自己叔叔歸來的期望,希望他能一同來到這個新居。詩人遠望城中的山,心中引發起一系列感慨和嘆息。
整首詩以簡潔的語言表達了詩人對生活變遷的感慨和對親情友誼的思念之情,展示了他對新居和未來生活的期望。同時,通過自然景物的描繪,詩人將自己的情感與大自然相融合,給人以安寧和寧靜的感受。
“引領空嗟咨”全詩拼音讀音對照參考
yí jū
移居
rǎn rǎn suì yún mù, hán fēng zhèng qī qí.
冉冉歲云暮,寒風正凄其。
yán cí dōng cūn zhái, qù shì xī cūn lú.
言辭東村宅,去適西村廬。
qǐ wú jiù cháo liàn, huān yǔ wú zhòng jū.
豈無舊巢戀,歡與吾仲居。
xī cūn kuàng bù yuǎn, xiāng qù yī lǐ yú.
西村況不遠,相去一里余。
huí zhān zhú shù jiān, chuī yān chū qián chú.
回瞻竹樹間,炊煙出前廚。
wú bìng sì shí shuāi, yàn yàn rì bù rú.
吾病四十衰,厭厭日不如。
yōu huàn yì fǎn běn, qī qī niàn yǒu yú.
憂患易反本,戚戚念友于。
ān dé wǒ shū shì, yì fù lái yú zī.
安得我叔氏,亦復來于茲。
yáo wàng chéng zhōng shān, yǐn lǐng kōng jiē zī.
遙望城中山,引領空嗟咨。
“引領空嗟咨”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。