“明朝雙屐尋芳去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“明朝雙屐尋芳去”全詩
渚云乍去猶拖水,山月初生不過林。
有鶴日閑眠古石,無人時到抱清琴。
明朝雙屐尋芳去,花塢乘春看翠岑。
分類:
《春晚喜晴》胡宗仁 翻譯、賞析和詩意
《春晚喜晴》是明代胡宗仁創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
春晚喜晴
高樹風疏欲散陰,坐來爽氣漸能深。
渚云乍去猶拖水,山月初生不過林。
有鶴日閑眠古石,無人時到抱清琴。
明朝雙屐尋芳去,花塢乘春看翠岑。
譯文:
高高的樹上風吹拂得稀疏,陰影漸漸散去,我坐下來,清新的氣息逐漸滲入心靈。
水中的云霧飄散,仍帶著細細的水滴,山中的月亮初露臉龐,只在林間一瞥而過。
有一只鶴在古老的石頭上悠閑地安睡,無人時我會去抱起清雅的琴。
明天早晨,我將穿上雙屐,尋找芳香的去處,登上花塢,乘著春光去觀賞翠綠的山巒。
詩意和賞析:
這首詩描繪了春天晴朗的景象,以及詩人在這樣的環境中所感受到的愉悅和舒適。詩中的樹木高聳,風吹散了樹蔭,陽光透過稀疏的樹葉照射下來,給人一種明凈的感覺。渚上的云霧被風吹走,水面恢復了寧靜。山中的月亮剛剛升起,透過林間的縫隙灑下微弱的光芒。詩人描述了一幅寧靜而美好的自然景象。
詩中還出現了一只鶴,它在古石上安詳地休憩,給人一種恬靜的感覺。詩人提到自己會在無人時抱起清雅的琴,這可能表達了他追求音樂藝術和獨處思考的心境。
最后兩句詩描述了詩人明天的計劃,他將穿上雙屐,尋找春天芳香的地方,登上花塢,欣賞青翠的山巒。這表達了詩人對春天美景的向往和對自然的熱愛,也暗示了他積極向上的生活態度。
整首詩以描繪春天的自然景象為主線,通過細膩的描寫和對自然景物的感悟,展現了詩人對美好生活的向往和追求。同時,詩人通過自然景物的描繪,表達了對寧靜、閑適和清新氣息的追求,讓讀者在閱讀中感受到一種寧靜與愉悅的情緒。
“明朝雙屐尋芳去”全詩拼音讀音對照參考
chūn wǎn xǐ qíng
春晚喜晴
gāo shù fēng shū yù sàn yīn, zuò lái shuǎng qì jiàn néng shēn.
高樹風疏欲散陰,坐來爽氣漸能深。
zhǔ yún zhà qù yóu tuō shuǐ, shān yuè chū shēng bù guò lín.
渚云乍去猶拖水,山月初生不過林。
yǒu hè rì xián mián gǔ shí, wú rén shí dào bào qīng qín.
有鶴日閑眠古石,無人時到抱清琴。
míng cháo shuāng jī xún fāng qù, huā wù chéng chūn kàn cuì cén.
明朝雙屐尋芳去,花塢乘春看翠岑。
“明朝雙屐尋芳去”平仄韻腳
平仄:平平平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。