“復憐豐邑賜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“復憐豐邑賜”全詩
柳向帷城繞,花隨帳殿開。
復憐豐邑賜,功悉代時來。
尚說恩波在,何曾慰郢哀。
分類:
《承天候駕四首》皇甫汸 翻譯、賞析和詩意
《承天候駕四首》是明代皇甫汸所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
周王初宴鎬,
漢武更之回。
柳向帷城繞,
花隨帳殿開。
復憐豐邑賜,
功悉代時來。
尚說恩波在,
何曾慰郢哀。
詩意:
這首詩描繪了明代周王初次前往鎬京(指明成化二年周王受封鎬京的場景)的盛況。首先,詩人提到周王的前身是漢武帝,暗示周王有著追溯到漢朝的前朝榮光。接著,詩人描述了柳樹圍繞著帷幕城墻,花朵開放在帳篷殿堂中的情景,展示了宴會場景的繁華和美麗。然后,詩人表達了對周王豐厚賞賜和代代相傳的功勛的贊美之情。最后,詩人提到仍然有人提及恩澤的存在,但并未安慰郢哀(指楚國受到打擊的悲傷)。
賞析:
這首詩以簡練的語言描繪了周王初次前往鎬京的場景,展示了宴會的盛況和榮耀。通過暗示周王的前身是漢武帝,詩人將周王的地位與輝煌的漢朝相聯系,彰顯了周王的威嚴和榮光。柳樹圍繞帷幕城墻,花朵開放在帳篷殿堂中的描寫,給人以繁華和美麗的視覺感受,突出了宴會的盛大氣氛。詩人對周王的賞賜和代代相傳的功勛表示敬佩,表達了對周王的贊美之情。最后兩句提到仍有人談論恩澤,但并未安慰郢哀,可能暗示了一種不完全滿足和遺憾的情緒。
總的來說,這首詩以簡潔明快的語言描繪了周王初次前往鎬京的盛況,展示了宴會的繁華和榮耀,并表達了對周王的贊美之情。
“復憐豐邑賜”全詩拼音讀音對照參考
chéng tiān hòu jià sì shǒu
承天候駕四首
zhōu wáng chū yàn gǎo, hàn wǔ gèng zhī huí.
周王初宴鎬,漢武更之回。
liǔ xiàng wéi chéng rào, huā suí zhàng diàn kāi.
柳向帷城繞,花隨帳殿開。
fù lián fēng yì cì, gōng xī dài shí lái.
復憐豐邑賜,功悉代時來。
shàng shuō ēn bō zài, hé zēng wèi yǐng āi.
尚說恩波在,何曾慰郢哀。
“復憐豐邑賜”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。