“谷鳥啼兼鳳管聲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“谷鳥啼兼鳳管聲”全詩
珠寺翻為歌舞地,青山盡是綺羅情。
巖花吐學紅妝麗,谷鳥啼兼鳳管聲。
十里垂楊芳草岸,四時常映彩舟行。
分類:
《虎丘詠》黃省曾 翻譯、賞析和詩意
《虎丘詠》是明代黃省曾的一首詩詞,描述了虎丘的美景和詩人的感受。下面是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
芙蓉近倚闔閭城,
眺閣觴樓逐勢成。
珠寺翻為歌舞地,
青山盡是綺羅情。
巖花吐學紅妝麗,
谷鳥啼兼鳳管聲。
十里垂楊芳草岸,
四時常映彩舟行。
詩意:
這首詩描繪了虎丘的美景,并表達了詩人對這片景色的贊美和感受。虎丘是中國蘇州著名的名勝古跡之一,被譽為江南勝境。詩人通過形容芙蓉花親近倚靠在闔閭城旁邊,遠眺虎丘的樓閣,隨著地勢逐漸升高,逐漸展現出美麗的景色。當珠寺成為歌舞的場所時,整個山巒都變得絢麗多姿。巖石上的花朵像女子妝容一樣美麗,山谷中鳥兒的鳴叫與鳳管的聲音交織在一起。在青山和岸邊的十里河岸上,楊柳垂下,芳草萋萋,無論是春夏秋冬,都會有彩舟穿行其中。
賞析:
這首詩以華麗而優美的辭章描繪了虎丘的景色和氛圍,展現了江南地區特有的山水風光和人文景觀。詩中運用了豐富的意象和形容詞,使讀者能夠感受到虎丘的美麗和寧靜。芙蓉花近在闔閭城旁,給人一種近距離欣賞美景的感覺。眺望虎丘的閣樓逐漸升高,讓人感受到壯麗的景色。珠寺成為歌舞的場所,更加增添了一種歡樂的氣氛。描寫巖石上的花朵如紅妝般美麗,以及谷鳥和鳳管的聲音,使整個詩詞充滿了生動的畫面感和音樂感。最后,十里河岸上的楊柳和芳草,以及彩舟的行進,展示了虎丘四季不同的景色和氛圍。
這首詩詞通過細膩的描寫和豐富的意象,將虎丘的美景和詩人的感受表達得淋漓盡致。讀者可以通過閱讀這首詩詞,感受到江南地區的山水之美,體會到自然與人文的和諧融合。
“谷鳥啼兼鳳管聲”全詩拼音讀音對照參考
hǔ qiū yǒng
虎丘詠
fú róng jìn yǐ hé lǘ chéng, tiào gé shāng lóu zhú shì chéng.
芙蓉近倚闔閭城,眺閣觴樓逐勢成。
zhū sì fān wèi gē wǔ dì, qīng shān jìn shì qǐ luó qíng.
珠寺翻為歌舞地,青山盡是綺羅情。
yán huā tǔ xué hóng zhuāng lì, gǔ niǎo tí jiān fèng guǎn shēng.
巖花吐學紅妝麗,谷鳥啼兼鳳管聲。
shí lǐ chuí yáng fāng cǎo àn, sì shí cháng yìng cǎi zhōu xíng.
十里垂楊芳草岸,四時常映彩舟行。
“谷鳥啼兼鳳管聲”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。